Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dienst voor uitkeringen
Sociale uitkeringen
Uitkeringen berekenen
Voordelen berekenen

Traduction de «anderzijds de uitkeringen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aanvullend Protocol tussen de Europese Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Slowaakse Republiek, anderzijds, bij de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, anderzijds

Protocole complémentaire entre la Communauté européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République slovaque, d'autre part, à l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République fédérative tchèque et slovaque, d'autre part


Slotakte met betrekking tot:1. de Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds; 2. de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds; 3. de gezamenlijke verklaring van de Europese Gemeenschap en haar lidstaten en de Verenigde Mexicaanse Staten

Acte final de: - l'accord de partenariat économique, de coordination politique et de coopération entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et les États-Unis mexicains, d'autre part, - l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté européenne, d'une part, et les États-Unis mexicains, d'autre part


Aanvullend Protocol tussen de Europese Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Tsjechische Republiek, anderzijds, bij de Interimovereenkomst betreffende handel en aanverwante zaken tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, anderzijds

Protocole complémentaire entre la Communauté européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République tchèque, d'autre part, à l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République fédérative tchèque et slovaque, d'autre part




verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen

assurance obligatoire soins de santé et indemnités


regeling voor verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen

régime d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités


sociale uitkeringen

transferts sociaux [ revenu de transfert | revenus sociaux ]


uitkeringen berekenen | voordelen berekenen

calculer des prestations
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
"Inzake de verstrekkingen verleend door een algemeen geneeskundige aan een rechthebbende waarvan hij het globaal medisch dossier beheert, wordt gevolg gegeven aan de verplichting bedoeld in het vorig lid door de verificatie van de identiteit van de rechthebbende op het ogenblik van opening van het globaal medisch dossier zoals bedoeld in artikel 5 of 8 van het koninklijk besluit van 25 juli 2014 tot vaststelling van de voorwaarden en regels overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen aan de huisarts een honorarium betaalt voor het beheer van het globaal medisch dossier enerzijds en van ve ...[+++]

"En ce qui concerne les prestations octroyées par un médecin généraliste à un bénéficiaire dont il gère le dossier médical global, l'obligation mentionnée à l'alinéa précédent est remplie par la vérification de l'identité du bénéficiaire au moment de l'ouverture du dossier médical global, telle que visée à l'article 5 ou 8 de l'arrêté royal du 25 juillet 2014 fixant les conditions et les règles selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités paie des honoraires aux médecins généralistes pour la gestion du dossier médical global, d'une part, et au moment de la prolongation du dossier médical global, telle que visée à l'article 9 du même arrêté, d'autre part». ...[+++]


De cumulatie van enerzijds het overlevingspensioen met anderzijds de uitkeringen wegens ziekte of onvrijwillige volledige werkloosheid met toepassing van een Belgische of buitenlandse socialezekerheidswetgeving, de uitkeringen wegens invaliditeit met toepassing van een Belgische of buitenlandse socialezekerheidswetgeving, mag niet hoger liggen dan het bedrag dat is vastgelegd bij artikel 6, § 1, van de wet van 22 maart 2001 tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen.

Le cumul de la pension de survie, d'une part, et des indemnités pour cause de maladie ou de chômage complet involontaire en application d'une législation belge ou étrangère en matière de sécurité sociale, des indemnités pour cause d'invalidité en application d'une législation belge ou étrangère en matière de sécurité sociale et des indemnités complémentaires accordées dans le cadre d'une prépension conventionnelle, d'autre part, ne peut dépasser le montant fixé par l'article 6, § 1 , de la loi du 22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux personnes âgées.


De cumulatie van enerzijds het overlevingspensioen met anderzijds de uitkeringen wegens ziekte of onvrijwillige volledige werkloosheid met toepassing van een Belgische of buitenlandse socialezekerheidswetgeving, de uitkeringen wegens invaliditeit met toepassing van een Belgische of buitenlandse socialezekerheidswetgeving, een in het kader van een brugpensioen bij overeenkomst toegekende aanvullende uitkering mag niet hoger liggen dan het bedrag dat is vastgelegd bij artikel 6, § 1, van de wet van 22 maart 2001 tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen.

Le cumul de la pension de survie, d'une part, et des indemnités pour cause de maladie ou de chômage complet involontaire en application d'une législation belge ou étrangère en matière de sécurité sociale, des indemnités pour cause d'invalidité en application d'une législation belge ou étrangère en matière de sécurité sociale et des indemnités complémentaires accordées dans le cadre d'une prépension conventionnelle ne peut dépasser le montant fixé par l'article 6, § 1 , de la loi du 22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux personnes âgées.


De cumulatie van enerzijds het overlevingspensioen met anderzijds de uitkeringen wegens ziekte of onvrijwillige volledige werkloosheid met toepassing van een Belgische of buitenlandse socialezekerheidswetgeving, de uitkeringen wegens invaliditeit met toepassing van een Belgische of buitenlandse socialezekerheidswetgeving, mag niet hoger liggen dan het bedrag dat is vastgelegd bij artikel 6, § 1, van de wet van 22 maart 2001 tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen.

Le cumul de la pension de survie, d'une part, et des indemnités pour cause de maladie ou de chômage complet involontaire en application d'une législation belge ou étrangère en matière de sécurité sociale, des indemnités pour cause d'invalidité en application d'une législation belge ou étrangère en matière de sécurité sociale et des indemnités complémentaires accordées dans le cadre d'une prépension conventionnelle, d'autre part, ne peut dépasser le montant fixé par l'article 6, § 1, de la loi du 22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux personnes âgées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De cumulatie van enerzijds het overlevingspensioen met anderzijds de uitkeringen wegens ziekte of onvrijwillige volledige werkloosheid met toepassing van een Belgische of buitenlandse socialezekerheidswetgeving, de uitkeringen wegens invaliditeit met toepassing van een Belgische of buitenlandse socialezekerheidswetgeving, een in het kader van een brugpensioen bij overeenkomst toegekende aanvullende uitkering mag niet hoger liggen dan het bedrag dat is vastgelegd bij artikel 6, § 1, van de wet van 22 maart 2001 tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen.

Le cumul de la pension de survie, d'une part, et des indemnités pour cause de maladie ou de chômage complet involontaire en application d'une législation belge ou étrangère en matière de sécurité sociale, des indemnités pour cause d'invalidité en application d'une législation belge ou étrangère en matière de sécurité sociale et des indemnités complémentaires accordées dans le cadre d'une prépension conventionnelle ne peut dépasser le montant fixé par l'article 6, § 1, de la loi du 22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux personnes âgées.


Hetzelfde geldt voor de andere sectoren van de sociale zekerheid, daar het cumulatieverbod tussen enerzijds een rust- en overlevingspensioen en anderzijds andere uitkeringen ten laste van de sociale zekerheid blijft bestaan.

Il en va de même pour les autres secteurs de la sécurité sociale, étant donné que l'interdiction de cumuler une pension de retraite ou de survie et d'autres prestations à charge de la sécurité sociale est maintenue.


Dat uitgangspunt strekt met name ertoe te vermijden, enerzijds, dat de gemeenschap instaat voor kosten die door een aansprakelijke derde werden veroorzaakt en, anderzijds, dat de rechthebbende de uitkeringen wegens arbeidsongeschiktheid op ongerechtvaardigde wijze met de gemeenrechtelijke vergoeding cumuleert.

Ce principe vise en effet à éviter, d'une part, que la communauté supporte des coûts qui ont été occasionnés par un tiers responsable et, d'autre part, que les ayants droit cumulent de manière injustifiée des indemnités allouées pour cause d'incapacité de travail avec une indemnisation de droit commun.


Ingevolge het Regeerakkoord van 10 oktober 2014 en in uitvoering daarvan het koninklijk besluit van 30 december 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, is een discrepantie ontstaan tussen het recht op uitkeringen, zoals geregeld in voornoemd koninklijk besluit, enerzijds en het recht op loopbaanonderbreking of vermindering, zoals geregeld in onder ...[+++]

En conséquence de l'accord de gouvernement du 10 octobre 2014 et de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie concernant le système du crédit-temps, la diminution de carrière et la réduction des prestations de travail à mi-temps, qui exécute cet accord, un décalage est apparu entre, d'une part, le droit aux allocations, tel que réglé dans l'arrêté royal précité, et, d'autre part, le droit à l'interruption ou à la diminution de carrière, tel que réglé dans la présente convention co ...[+++]


Het Hof van Justitie heeft geoordeeld dat het Statuut « niet aldus kan worden uitgelegd dat, in het kader van een rechtstreekse vordering krachtens artikel 85bis, lid 4, van dat Statuut, de uitkeringen die de Unie verplicht is te betalen uit hoofde van, enerzijds, artikel 73 van dat Statuut, dat beoogt de risico's van ziekte en ongevallen te dekken, en, anderzijds, artikel 78, van datzelfde Statuut, dat betrekking heeft op de betaling van een invaliditeitspensioen, definitief voor haar rekening moeten blijven » (HvJ, 15 oktober 2015, ...[+++]

La Cour de justice a jugé que le Statut « ne peut pas être interprété en ce sens que, dans le cadre d'une action directe en vertu de l'article 85bis, paragraphe 4, de ce statut, les prestations que l'Union est tenue d'honorer au titre, d'une part, de l'article 73 dudit statut, visant à couvrir les risques de maladie et d'accident et, d'autre part, de l'article 78 de ce même statut pour le versement d'une pension d'invalidité doivent définitivement rester à sa charge » (CJUE, 15 octobre 2015, arrêt Union européenne c. Axa Belgium SA, C-494/14, point 44).


Die bepaling maakte deel uit van een geheel van maatregelen ter bestrijding, op een meer doeltreffende wijze dan in het verleden, van de bedrieglijke praktijken van de koppelbazen, die, enerzijds, bestaan in het niet betalen van sociale bijdragen, de bedrijfsvoorheffing en de btw en, anderzijds, in het bezetten van een belangrijk aantal werkplaatsen, hetzij door personen die sociale uitkeringen genieten (pensioenen, werkloosheidsuitkeringen en ZIV-uitkeringen) en wier prestaties in strijd zijn met de betrokken uitkeringsreglementering ...[+++]

Cette disposition faisait partie d'un ensemble de mesures visant à lutter, de manière plus efficace que dans le passé, contre les pratiques frauduleuses des pourvoyeurs de main-d'oeuvre, qui se traduisent, d'une part, par le non-paiement des cotisations de sécurité sociale, du précompte professionnel et de la taxe sur la valeur ajoutée et, d'autre part, par l'occupation d'un nombre important de postes de travail soit par des personnes bénéficiant d'allocations sociales (pension, allocations de chômage et indemnités AMI) et effectuant des prestations en violation des règles qui régissent l'octroi de ces allocations, soit par des étrangers ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anderzijds de uitkeringen' ->

Date index: 2022-05-03
w