Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «antwoord de belgische regering blijft » (Néerlandais → Français) :

De Belgische regering is én blijft erg toegewijd aan het principe van hervestiging.

Le gouvernement belge est et demeure attaché au principe de réinstallation.


Na de indiening van de memories van antwoord in de onderhavige zaken heeft de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, met betrekking tot het perceel dat in het geding is in de zaak nr. 6166, het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 juli 2015 « houdende goedkeuring van het onteigeningsplan bij hoogdringendheid om redenen van openbaar nut ten gunste van de gemeente Elsene voor het goed gelegen Graystraat 171-171a, te Elsene » (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsbla ...[+++]

Après le dépôt des mémoires en réponse dans les présentes affaires, le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté, concernant la parcelle en cause dans l'affaire n° 6166, l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 juillet 2015 « portant approbation du plan d'expropriation pour cause d'utilité publique selon la procédure d'extrême urgence au bénéfice de la commune d'Ixelles pour le bien sis rue Gray 171-171a, à Ixelles » (publié au Moniteur belge du 17 juillet 2015), ainsi que, concernant la parcelle en cause dans l'affaire n° 6167, l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 juille ...[+++]


Die evaluatie is een aanzet tot antwoord op de gebrekkige transparantie van de mobiliteit van de grensoverschrijdende patiënten, maar blijft vaag over de eventuele misbruiken die van het samenwerkingsakkoord IZOM worden gemaakt om de bepalingen van de Belgische regeling inzake verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering te omzeilen; ze blijft ook vaag over de gevolgen van de invoering van de eIZOM-kaart.

Cette évaluation apporte un début de réponse au manque de transparence sur la mobilité des patients transfrontaliers mais reste dans le vague en ce qui concerne les éventuels abus de l'accord de collaboration IZOM pour contourner les dispositions de la réglementation belge en matière d'assurance obligatoire et les effets de l'introduction de la carte eIZOM.


Antwoord ontvangen op 19 januari 2016 : 1) 2) De Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) blijft de samenwerking met de gemeenten steunen, maar werkt op dit ogenblik aan de aanpassing van het EMS-concept (espace multi-services).

Réponse reçue le 19 janvier 2016 : 1) 2) La Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) poursuit son soutien aux collaborations avec les communes, mais en adaptant actuellement le concept EMS (espace multi-services).


23. herhaalt dat de gemeenschappelijke onderneming snel een gastheerschapsovereenkomst dient te sluiten met België inzake kantoorruimte, privileges en onschendbaarheid en andere ondersteuning die door België moeten worden geleverd op grond van Verordening (EC) Nr. 71/2008 betreffende haar oprichting; begrijpt uit het antwoord van de gemeenschappelijke onderneming dat een ontwerp voor een gastheerschapsovereenkomst ter goedkeuring is voorgelegd aan de Belgische regering;

23. réaffirme que l'entreprise commune devrait conclure rapidement un accord de siège avec la Belgique concernant les bureaux, les privilèges et immunités et les autres appuis à fournir par ce pays à ladite entreprise, comme le prévoit le règlement (CE) n° 71/2008 portant création de l'entreprise commune; prend note de la réponse de l'entreprise commune selon laquelle un projet d'accord de siège a été soumis, pour approbation, au gouvernement belge;


23. herhaalt dat de gemeenschappelijke onderneming snel een gastheerschapsovereenkomst dient te sluiten met België inzake kantoorruimte, privileges en onschendbaarheid en andere ondersteuning die door België moeten worden geleverd op grond van Verordening (EC) Nr. 71/2008 betreffende haar oprichting; begrijpt uit het antwoord van de gemeenschappelijke onderneming dat een ontwerp voor een gastheerschapsovereenkomst ter goedkeuring is voorgelegd aan de Belgische regering;

23. réaffirme que l'entreprise commune devrait conclure rapidement un accord de siège avec la Belgique concernant les bureaux, les privilèges et immunités et les autres appuis à fournir par ce pays à ladite entreprise, comme le prévoit le règlement (CE) n° 71/2008 portant création de l'entreprise commune; prend note de la réponse de l'entreprise commune selon laquelle un projet d'accord de siège a été soumis, pour approbation, au gouvernement belge;


De Raadgevende Interparlementaire Beneluxraad heeft in zitting van 19 juni 2010 aan de Belgische regering gevraagd een standpunt in te nemen over het treintraject Antwerpen - Roosendaal. Dit standpunt moet bekendgemaakt worden op een volgende zitting van de Beneluxraad. 1. a) Wordt er op dit verzoek een antwoord geformuleerd? b) Zo ja, wat is uw standpunt hierover?

Lors de sa séance du 19 juin 2010, le Conseil interparlementaire consultatif de Benelux a demandé au gouvernement belge de prendre position sur le maintien de la liaison ferroviaire entre Anvers et Roosendaal et de communiquer cette position lors d'une prochaine séance du Conseil interparlementaire consultatif de Benelux. 1. a) Une réponse à cette demande a-t-elle été élaborée? b) Dans l'affirmative, quelle est votre position dans ce dossier?


De Belgische regering blijft sinds lang in gebreke en is daarvoor onlangs trouwens veroordeeld door het Europees Hof van Justitie.

Le gouvernement belge ne l’a pas fait et vient d’être condamné pour cela par la Cour de justice européenne.


In haar antwoord op de inleidingsbrief zet de Belgische regering uiteen, dat de bepaling in artikel 2 van de kaderovereenkomst geen betrekking had op het herstructureringsplan zelf, maar op de mededeling waarbij België de kaderovereenkomst bij de Commissie zou aanmelden.

Dans sa réponse à la lettre d'ouverture, le gouvernement belge explique que la clause contenue dans l'article 2 du contrat cadre ne concernait pas le plan de restructuration lui-même, mais la communication par laquelle la Belgique allait notifier le contrat cadre à la Commission.


Volgens het antwoord van de Belgische regering is de raad van bestuur van de NMBS pas op 19 juli 2002 van deze praktijk op de hoogte gebracht; de regeringscommissaris is op hetzelfde moment op de hoogte gebracht.

D'après la réponse du gouvernement belge, le Conseil d'administration de la SNCB n'a été informé de cette pratique que le 19 juillet 2002; le Commissaire du gouvernement a été informé en même temps.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antwoord de belgische regering blijft' ->

Date index: 2024-11-09
w