Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "antwoord op vraag 2 vermelde voorwaarde betreft " (Nederlands → Frans) :

Commissaris Hogan antwoordde daarop dat: - de gevoelige landbouwsectoren helemaal niet onderworpen zullen worden aan een volledige tarifaire liberalisering. - de Commissie geen enkel akkoord zal aanvaarden dat te snel wordt afgesloten, voor de inauguratie van de nieuwe president van de VS, dat de Europese landbouw zou schaden. - een Europese impactstudie binnenkort uitgevoerd zal worden over het luik landbouw en een cumulatieve impactstudie over de talrijke vrijhandelsakkoorden die al werden afgesloten of waarover momenteel onderhandeld wordt. c) Wat het antwoord op vraag 1. c) bet ...[+++]

Le Commissaire Hogan a répondu que: - les secteurs agricoles sensibles ne seront nullement sujets à une libéralisation totale tarifaire; - la Commission n'acceptera aucun accord conclu trop rapidement, avant l'intronisation du nouveau Président des USA, qui mettrait à mal l'agriculture européenne; - une étude d'impact EU sera réalisée prochainement sur le volet agricole ainsi qu'une étude d'impact cumulative suite aux nombreux accords de libre-échange déjà conclus ou en cours de négociation. c) Pour ce qui concerne, la réponse à la ...[+++]


Wat inzonderheid de hiervoor in het antwoord op vraag 2 vermelde voorwaarde betreft, heeft dit tot gevolg dat de begunstigde van het overlevingspensioen toch minstens tot aan de wettelijke pensioenleeftijd effectief actief moet blijven, dit wil zeggen dat hij in principe minstens tot aan die leeftijd een beroepswerkzaamheid moet uitoefenen (toegelaten door het stelsel van het overlevingspensioen).

En ce qui concerne plus particulièrement la condition évoquée ci-avant dans la réponse à la question 2, ceci a pour conséquence que le bénéficiaire de la pension de survie doit quand même rester effectivement actif au moins jusqu'à à l'âge légal de la retraite, c'est-à-dire qu'il doit exercer en principe une activité professionnelle (autorisée par le régime de la pension de survie) au moins jusqu'à cet âge.


6. Zoals vermeld in het antwoord op vraag 4 is slechts 3% van de licentiehouders buiten de EU afkomstig. De ADEI zelf heeft zoals vermeld in het antwoord op vraag 5 bijna uitsluitend meldingen verkregen ten aanzien van domeinnaamronselaars gevestigd binnen de EU28.

6. Comme indiqué dans la réponse à la question 4, seuls 3 % des titulaires de licence proviennent de l'extérieur de l'UE, et comme mentionné dans la réponse à la question 5, la DGIE elle-même a reçu presque uniquement des signaux au sujet de démarcheurs de noms de domaine établis au sein de l'UE28.


Een paar cijfers ter informatie: het aantal dossiers inzake de internationale uitwisseling van politie-informatie in de grensregio via de Centra voor politie- en douanesamenwerking (CPDS) voor het jaar 2014 bedraagt 9.489 voor het CPDS van Luxemburg en 17.725 voor het CPDS van Doornik. 6. Wat de politiesamenwerking en de informatie-uitwisseling met de andere aangrenzende landen van België betreft, kunnen de volgende punten worden vermeld: - Duitsland: Globaal verlopen de samenwerking op het terrein en de informatie-uitwisseling vrij goed en via dezelfde kanalen als de samenwerking met Frankr ...[+++]

À titre informatif, le nombre de dossiers d'échange international d'informations policières dans la région frontalière via les CCPD pour l'année 2014 s'élève à 9.489 en ce qui concerne le CCPD de Luxembourg et à 17.725 en ce qui concerne le CCPD de Tournai. 6. Concernant la coopération policière et l'échange d'informations avec les autres pays frontaliers de la Belgique, les éléments suivants peuvent être mentionnés: - Allemagne: Globalement, la coopération sur le terrain et l'échange d'informations se déroulent de manière satisfaisante et sur la base des mêmes voies de contact qu'en ce qui concerne la coopération avec la France (cf. réponse à la question 1) ...[+++]


Het betreft hier: - voor 2013 een bedrag van 153.214,61 euro en - voor 2014 een bedrag van 131.301,08 euro. b) Zoals vermeld in antwoord op vraag 2a) is de exacte kostprijs momenteel niet gekend.

Il s'agit: - pour 2013 d'un montant de 153.214,61 euros et - pour 2014 d'un montant de 131.301,08 euros. b) Comme mentionné dans la réponse à la question 2a), le coût exact n'est momentanément pas connu.


2) Wat de Minimale Psychiatrische gegevens (MPG) betreft, werden de gegevens voor het jaar 2010 reeds vermeld in het antwoord op vraag 5-8549.

2) Pour le Résumé Psychiatrique Minimum (RPM), les données relatives à l’année 2010 étaient déjà présentes dans la réponse à la question 5-8549.


Zoals in mijn antwoord op de vraag nr. 4-6300 vermeld wat betreft de algemene inventaris zijn de nieuwe regels van kracht bij de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis (KMKG) sinds september 2009.

Comme signa dans ma réponse à la question n°4-6300 en ce qui concerne l’inventaire général, de nouvelles règles sont d’application aux Musées royaux d’Art et d’Histoire (MRAH) depuis la fin 2009.


3. Wat betreft sociale economie wordt er in het antwoord op vraag 1 verwezen naar projecten die ook doorlopen in 2005 en wat duurzame ontwikkeling betreft, verwijs ik naar mijn antwoord op uw schriftelijke vraag nr. 3-2051 van 13 januari 2005.

3. En ce qui concerne l'économie sociale, la réponse à la question 1 renvoie à des projets qui se poursuivent également en 2005 et en ce qui concerne le développement durable, je renvoie à ma réponse à votre question écrite nº 3-2051 du 13 janvier 2005.


Aanvullend antwoord : Wat betreft de in de vraag vermelde samenwerkingsverbanden moet in het bijzonder verwezen worden naar het koninklijk besluit van 13 januari 2006, dat de voorwaarden bepaalt waaronder overeenkomsten kunnen worden gesloten met huisartsenwachtposten in grote steden, onder meer in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Réponse complémentaire : En ce qui concerne les accords de collaboration mentionnés dans la question, il convient de se référer en particulier à l'arrêté royal du 13 janvier 2006 qui fixe les conditions dans lesquelles peuvent être conclues des conventions avec des postes de garde de médecine générale dans de grandes villes, notamment dans la Région Bruxelles-Capitale.


3. Wat betreft sociale economie wordt er in het antwoord op vraag 1 verwezen naar projecten die ook doorlopen in 2005 en wat duurzame ontwikkeling betreft, verwijs ik naar mijn antwoord op uw schriftelijke vraag nr. 3-2051 van 13 januari 2005.

3. En ce qui concerne l'économie sociale, la réponse à la question 1 renvoie à des projets qui se poursuivent également en 2005 et en ce qui concerne le développement durable, je renvoie à ma réponse à votre question écrite nº 3-2051 du 13 janvier 2005.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antwoord op vraag 2 vermelde voorwaarde betreft' ->

Date index: 2024-12-27
w