Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «april 1999 rechtsgrond » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus tot wijziging van de op 1 april 1993 in Brussel geparafeerde overeenkomst betreffende de handel in textielproducten tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus, laatstelijk gewijzigd bij een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling geparafeerd op 11 november 1999

Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la République du Belarus modifiant l'accord entre la Communauté européenne et la République du Belarus sur le commerce de produits textiles, paraphé à Bruxelles, le 1er avril 1993, modifié en dernier lieu par un accord sous forme d'échange de lettres paraphé le 11 novembre 1999
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Voor het ontworpen besluit kan rechtsgrond worden gevonden in artikel 11 van de wet van 29 april 1999 `betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt', meer bepaald in het tweede lid, 2° ervan.2

2. Le fondement juridique de l'arrêté en projet peut être trouvé dans l'article 11 de la loi du 29 avril 1999 `relative à l'organisation du marché de l'électricité', notamment dans son alinéa 2, 2°.


2.2. Wat meer specifiek de artikelen 3 en 11 van het ontwerp betreft, biedt artikel 7 van de voornoemde wet van 30 april 1999 rechtsgrond.

2.2. En ce qui concerne plus spécifiquement les articles 3 et 11 du projet, l'article 7 de la loi du 30 avril 1999 précitée procure un fondement juridique.


Die bepalingen kaderen in de gewestelijke bevoegdheid inzake nieuwe energiebronnen en kunnen derhalve geen rechtsgrond vinden in artikel 7, eerste lid, van de wet van 29 april 1999».

S'inscrivant dans le cadre de la compétence dévolue aux régions en matière de sources nouvelles d'énergie, ces dispositions ne peuvent trouver leur fondement légal dans l'article 7, alinéa 1 , de la loi du 29 avril 1999».


In zoverre artikel 18 betrekking heeft op prijzen en tarieven, kan het rechtsgrond vinden in artikel 7 van de wet van 29 april 1999, gelezen in samenhang met artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 30, en VII, tweede lid, d), van de bijzondere wet van 8 augustus 1980.

Dans la mesure où il a trait à des prix et à des tarifs, l'article 18 peut puiser son fondement légal dans l'article 7 de la loi du 29 avril 1999, combiné avec l'article 6, § 1 , VI, alinéa 5, 3º, et VII, alinéa 2, d), de la loi spéciale du 8 août 1980.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een vijfde hoofdstuk heeft betrekking op de wet van 22 april 1999 betreffende de exclusieve economische zone van België in de Noordzee die de rechtsgrond creërde voor controles op een aantal activiteiten op zee.

Le chapitre 5 a trait à la loi du 22 avril 1999 concernant la zone économique exclusive de la Belgique en mer du Nord, qui a créé un fondement juridique pour le contrôle de certaines activités en mer.


Een vijfde hoofdstuk heeft betrekking op de wet van 22 april 1999 betreffende de exclusieve economische zone van België in de Noordzee die de rechtsgrond creërde voor controles op een aantal activiteiten op zee.

Le chapitre 5 a trait à la loi du 22 avril 1999 concernant la zone économique exclusive de la Belgique en mer du Nord, qui a créé un fondement juridique pour le contrôle de certaines activités en mer.


1. De rechtsgrond van het ontworpen koninklijk besluit is te vinden in artikel 13, tweede lid, van de wet 30 april 1999 `betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers'.

1. L'arrêté en projet trouve son fondement juridique dans l'article 13, alinéa 2, de la loi du 30 avril 1999 `relative à l'occupation des travailleurs étrangers'.


2. Rechtsgrond voor het ontwerp wordt geboden door de artikelen 7 en 8, § 1, van de wet van 30 april 1999 « betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers », waaraan wordt gerefereerd in het eerste lid van de aanhef van het ontwerp.

2. Le projet trouve un fondement juridique dans les articles 7 et 8, § 1, de la loi du 30 avril 1999 « relative à l'occupation des travailleurs étrangers », visés au premier alinéa du préambule du projet.


Die bepalingen vormen immers de enige rechtsgrond van het genoemde koninklijk besluit, zoals opgemerkt in advies 29.174/4, dat op 26 april 1999 is uitgebracht over een ontwerp van koninklijk besluit dat het koninklijk besluit van 2 juni 1999 houdende de in voetbalstadions na te leven veiligheidsnormen is geworden.

En effet, comme indiqué dans l'avis 29.174/4, donné le 26 avril 1999, à propos du projet d'arrêté royal devenu l'arrêté royal du 2 juin 1999 contenant les normes de sécurité à respecter dans les stades de football, ces dispositions constituent le seul fondement légal de l'arrêté royal précité.


8. Artikel 50, dat de inwerkingtreding bepaalt van een aantal door de wet van 29 april 1999 in de wet van 12 april 1965 ingevoegde bepalingen, vindt rechtsgrond in artikel 33 van de eerstgenoemde wet, naar luid waarvan de Koning, bij een in de Ministerraad overlegd koninklijk besluit, de inwerkingtreding regelt van hoofdstuk I van die wet - dat, onder meer, een aantal nieuwe bepalingen in de wet van 12 april 1965 invoert.

8. L'article 50, qui fixe l'entrée en vigueur de certaines dispositions insérées dans la loi du 12 avril 1965 par la loi du 29 avril 1999, trouve son fondement légal à l'article 33 de la première loi précitée, qui dispose que le Roi règle, par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres, l'entrée en vigueur du chapitre I de cette loi, qui insère notamment certaines nouvelles dispositions dans la loi du 12 avril 1965.




D'autres ont cherché : april 1999 rechtsgrond     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 1999 rechtsgrond' ->

Date index: 2022-08-18
w