Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Spoorwegveiligheidsrichtlijn

Traduction de «april 2004 geantwoord » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Richtlijn 2004/49/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 inzake de veiligheid op de communautaire spoorwegen en tot wijziging van Richtlijn 95/18/EG van de Raad betreffende de verlening van vergunningen aan spoorwegondernemingen, en van Richtlijn 2001/14/EG van de Raad inzake de toewijzing van spoorweginfrastructuurcapaciteit en de heffing van rechten voor het gebruik van spoorweginfrastructuur alsmede inzake veiligheidscertificering | spoorwegveiligheidsrichtlijn

Directive concernant la sécurité des chemins de fer communautaires et modifiant la directive 95/18/CE concernant les licences des entreprises ferroviaires, ainsi que la directive 2001/14/CE concernant la répartition des capacités d'infrastructure ferroviaire, la tarification de l'infrastructure ferroviaire et la certification en matière de sécurité | directive sur la sécurité ferroviaire


Ad-hocgroep follow-up conclusies van de Raad over Cyprus van 26 april 2004

Groupe ad hoc sur le suivi des conclusions du Conseil sur Chypre du 26 avril 2004
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij zijn arrest nr. 27/2014 van 13 februari 2014 heeft het Hof op die prejudiciële vraag ontkennend geantwoord, na het Hof van Justitie van de Europese Unie te hebben ondervraagd over de interpretatie die dient te worden gegeven aan artikel 7 van de richtlijn 2004/8/EG van het Europees Parlement en de Raad van 11 februari 2004 « inzake de bevordering van warmtekrachtkoppeling op basis van de vraag naar nuttige warmte binnen de interne energiemarkt en tot wijziging van Richtlijn 92/42/EEG », in voorkomend geval in samenhang gelezen met ...[+++]

La Cour a répondu négativement à cette question préjudicielle par son arrêt n° 27/2014 du 13 février 2014, après avoir interrogé la Cour de justice de l'Union européenne sur l'interprétation à donner à l'article 7 de la directive 2004/8/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 février 2004 « concernant la promotion de la cogénération sur la base de la demande de chaleur utile dans le marché intérieur de l'énergie et modifiant la directive 92/42/CEE », combiné, le cas échéant, avec les articles 2 et 4 de la directive 2001/77/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 septembre 2001 « relative à la promotion de l'électricité produite ...[+++]


Op de vierde prejudiciële vraag ten slotte heeft het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen geantwoord dat de overwegingen die in de punten 47 tot en met 59 van het arrest zijn geformuleerd in antwoord op de tweede en de derde vraag, a fortiori gelden voor een regeling die in vergelijking met de uit het decreet van 30 april 2004 voortvloeiende regeling nog een extra beperking bevat in die zin dat alle personen die een beroepsactiviteit uitoefenen in het Nederlandse taalgebied of in het tweetalige gebied B ...[+++]

Enfin, à la quatrième question préjudicielle, la Cour de justice des Communautés européennes a répondu que les considérations développées aux points 47 à 59 de l'arrêt en réponse aux deuxième et troisième questions valaient, à plus forte raison, pour une réglementation comportant une restriction supplémentaire par rapport au régime applicable à la suite de l'adoption du décret du 30 avril 2004, étant donné que cette réglementation excluait de son champ d'application l'ensemble des personnes exerçant une activité professionnelle dans la région de langue néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, ma ...[+++]


Griekenland heeft op deze brieven geantwoord op 31 maart 2003, 21 oktober 2004, 17 december 2004, 20 juni 2005, 25 april 2006, 30 mei 2006 en 1 juni 2006.

La Grèce a répondu par ses lettres des 31 mars 2003, 21 octobre 2004, 17 décembre 2004, 20 juin 2005, 25 avril 2006, 30 mai 2006 et 1er juin 2006.


Italië heeft een eerste maal geantwoord op 18 maart 2004, en vervolgens op 29 april 2004.

L’Italie a successivement répondu par ses lettres du 18 mars et du 29 avril 2004.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Omdat de nabestaanden riskeren nog jaren te moeten wachten op een uitspraak in beroep heeft de minister mij op mijn parlementaire vraag nr. 3-282 van 22 april 2004 geantwoord dat de juridische diensten zouden onderzoeken of het mogelijk is om op specifieke sociale gronden voorschotten aan de nabestaanden toe te kennen.

Étant donné que les proches risquent de devoir attendre encore des années une décision en degré d'appel, le ministre a répondu à ma question orale nº 3-282 du 22 avril 2004 que les services juridiques examineraient s'il était possible d'accorder des avances aux proches des victimes en vertu de la situation sociale spécifique des parties concernées.


Overwegende dat er onverwijld dient te worden geantwoord aan de bedrijven die het geheel van hun rechten niet hebben kunnen laten gelden in afwezigheid van overgangsbepalingen in het besluit van 20. oktober 2005 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende uitvoering van de ordonnantie van 1 april 2004. betreffende de gewestelijke steun voor de algemene investeringen ten gunste van de micro-, kleine en middelgrote ondernemingen;

Considérant qu'il convient de répondre sans délai aux entreprises qui n'ont pu faire valoir l'ensemble de leurs droits en l'absence de dispositions transitoires contenues dans l'arrêté du 20 octobre 2005 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant exécution de l'ordonnance du 1 avril 2004. relative aux aides régionales pour les investissements généraux en faveur des micro-, petites et moyennes entreprises;


Tijdens de plenaire vergadering van 14 april 2005 heeft u op een actualiteitsvraag geantwoord dat de technische bijlage bij het samenwerkingsakkoord van 30 april 2004 betreffende de begeleiding van werklozen zou worden bijgewerkt (vraag nr. P810, Integraal Verslag, Kamer 2004-2005, plenumvergadering, 14 april 2005, PLEN 129, blz. 16).

Le 14 avril 2005 en réponse à une question d'actualité en séance plénière, vous avez indiqué qu'une modification de l'annexe technique de l'accord de coopération du 30 avril 2004, en matière d'accompagnement des chômeurs, serait introduite (question n° P810, Compte rendu intégral, Chambre, 2004-2005, Séance Plénière, 14 avril 2005, PLEN 129, p. 16).


Zoals reeds geantwoord op uw bovengenoemde mondelinge parlementaire vraag kan de zogenaamde Elia-heffing, dit is de federale bijdrage bedoeld in artikel 22bis van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, ingevoegd door artikel 230 van de programmawet van 27 december 2004, in hoofde van de beheerders van het distributienet niet worden aangemerkt als een voorschot in naam en voor rekening van hu ...[+++]

Comme il a déjà été répondu à votre question parlementaire orale susmentionnée, ladite cotisation Elia, à savoir la cotisation fédérale visée à l'article 22bis de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, insérée par l'article 230 de la loi-programme du 27 décembre 2004, ne peut être considérée, dans le chef des gestionnaires du réseau de distribution, comme un débours avancé au nom et pour le compte de leur cocontractant au sens de l'article 28, 5°susvisé.


In die nota zouden de Comités P en I tot de slotsom zijn gekomen dat minister Dewael op 29 april 2004 zelf geantwoord zou hebben op een brief van de heer Koen Dassen, waarin het hoofd van de Staatsveiligheid vroeg of zijn diensten van de observatieopdracht van het Brussels hoofdkwartier van de extreem-linkse organisatie DHKP-C zouden ontheven worden.

Dans cette note, les comités P et R auraient établi que le ministre Dewael avait envoyé le 29 avril 2004 une réponse à une lettre de Koen Dassen, dans laquelle le responsable de la Sûreté de l'Etat demandait que ses services soient " libérés" de la mission d'observation du quartier général bruxellois du groupement d'extrême gauche DHKP-C.


Als reactie op mijn vraag nr. 512 van 19 oktober 2004 (zie: Vragen en Antwoorden, Kamer, 2005-2006, nr. 118, blz. 22890) werd op 21 april 2006 onder meer geantwoord dat de administratieve commentaar op artikel 374 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 aan een actualisering toe is en dat het nr. 374/16 voorbijgestreefd is.

Dans la réponse du 21 avril 2006 à ma question n° 512 du 19 octobre 2004 (voir : Questions et Réponses, Chambre, 2005-2006, n° 118, p. 22890), il est notamment indiqué que le commentaire administratif relatif à l'article 374 du Code des impôts sur les revenus 1992 sera actualisé et que le numéro 374/16 est obsolète.




D'autres ont cherché : april 2004 geantwoord     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 2004 geantwoord' ->

Date index: 2022-03-11
w