Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «april 2006 slechts » (Néerlandais → Français) :

Aangezien de verschillende door de zorgverleners behaalde kwalificaties hen niet noodzakelijkerwijs voorbereiden op het verlenen van alle soorten zorg, mag een lidstaat zich in de uitoefening van zijn beoordelingsvrijheid op het standpunt stellen dat de omschrijving van de medische en paramedische beroepen onvolledig zou zijn, indien deze slechts algemene eisen aan de kwalificatie van de zorgverleners zou stellen, zonder te preciseren voor welke zorg zij in het kader van die beroepen gekwalificeerd zijn (HvJ, 27 april 2006, C-443/04 en C ...[+++]

Dès lors que les différentes qualifications acquises par les prestataires ne préparent pas nécessairement ceux-ci à fournir tous les types de soins, un Etat membre est en droit de considérer, dans l'exercice de son pouvoir d'appréciation, que la définition des professions paramédicales serait incomplète si elle se limitait à imposer des exigences générales quant à la qualification des prestataires, sans préciser les soins pour lesquels ceux-ci sont qualifiés dans le cadre de ces professions (CJCE, 27 avril 2006, C-443/04 et C-444/04, Solleveld, points 29-30).


Aangezien de verhoging van de bijdrage voor het jaar 2006 slechts effectief zal worden geïnd vanaf 1 april 2006, wordt vanaf 1 april 2006 tot 31 december 2006 een bijdrage geïnd van 1,44 pct., dewelke dus op 1,56 pct. van de bruto jaarbezoldiging komt van de actieve aangeslotene waarop de inhoudingen voor de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid worden gedaan.

Eu égard au fait que l'augmentation de la cotisation pour l'année 2006 ne sera réellement perçue qu'à partir du 1 avril 2006, une cotisation de 1,44 p.c. sera perçue du 1 avril 2006 jusqu'au 31 décembre 2006, qui sera donc portée à 1,56 p.c. des appointements annuels bruts sur lesquels sont opérées les retenues pour l'Office National de Sécurité Sociale.


Men herhaalde steeds het antwoord op die ene schriftelijke vraag, maar mijn vraag had niet alleen betrekking op wie op dat moment in de gevangenis zat, maar ook op diegenen die in die laatste zes jaar (2006-2012) in de gevangenis hadden gezeten, en voordien of nadien geregulariseerd zouden zijn. a) Is uw antwoord hierop hetzelfde? b) Is er onder alle ex-gedetineerden die tussen 2006 en 2012 in de gevangenis zaten, slechts één illegaal geregulariseerd in 2012? c) Kunt u dat bevestigen? d) Kunt u bevestigen dat van alle illegalen ...[+++]

On m'a chaque fois répondu de la même manière qu'à la question écrite évoquée ci-dessus, mais ma question ne portait pas seulement sur les détenus séjournant en prison à ce moment-là, mais aussi sur ceux qui avaient séjourné en prison au cours de ces six dernières années (2006-2012) et auraient été régularisés antérieurement ou postérieurement. a) Votre réponse à cette question demeure-t-elle inchangée? b) Parmi tous les ex-détenus ayant séjourné en prison entre 2006 et 2012, un illégal seulement a-t-il été régularisé en 2012? c) Pouvez-vous confirmer cette information? d) Pouvez-vous confirmer que parmi tous les illégaux ayant séjourné en pris ...[+++]


Artikel 30, § 2, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen bij wet van 18 april 2000 en gewijzigd bij de wet van 15 september 2006 (1) , wordt aangevuld met het volgende lid : « De beroepen tegen beslissingen als bedoeld in artikel 6 van de wet van .betreffende de verzekering tegen schade veroorzaakt door terrorisme worden beschouwd als zaken die slechts korte debatten met zich brengen».

L'article 30, § 2, des lois sur le Conseil d'État, coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 18 avril 2000 et modifié par la loi du 15 septembre 2006 (1) , est complété par l'alinéa suivant: « Les recours contre des décisions visées à l'article 6 de la loi du .relative à l'assurance contre les dommages causés par le terrorisme sont considérés comme des affaires qui n'appellent que des débats succincts».


Op 19 april 2006 ten slotte, hebben de raden van bestuur van het Afrikaans ontwikkelingsfonds en van de Afrikaanse ontwikkelingsbank de kwijtschelding van de schulden van 33 landen goedgekeurd (voor slechts 13 landen onmiddellijk) in het MDRI voor een totaalbedrag van 8,54 miljard dollar.

Enfin, le 19 avril 2006, les Conseils d'administration du Fonds africain de développement et de la Banque africaine de développement ont approuvé l'annulation de la dette de 33 pays (mais seulement 13 pays dans l'immédiat) au titre de l'IADM pour un montant total de 8,54 milliards de dollars.


Op 19 april 2006 ten slotte, hebben de raden van bestuur van het Afrikaans ontwikkelingsfonds en van de Afrikaanse ontwikkelingsbank de kwijtschelding van de schulden van 33 landen goedgekeurd (voor slechts 13 landen onmiddellijk) in het MDRI voor een totaalbedrag van 8,54 miljard dollar.

Enfin, le 19 avril 2006, les Conseils d'administration du Fonds africain de développement et de la Banque africaine de développement ont approuvé l'annulation de la dette de 33 pays (mais seulement 13 pays dans l'immédiat) au titre de l'IADM pour un montant total de 8,54 milliards de dollars.


Artikel 30, § 2, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen bij wet van 18 april 2000 en gewijzigd bij de wet van 15 september 2006 (1) , wordt aangevuld met het volgende lid : « De beroepen tegen beslissingen als bedoeld in artikel 6 van de wet van .betreffende de verzekering tegen schade veroorzaakt door terrorisme worden beschouwd als zaken die slechts korte debatten met zich brengen».

L'article 30, § 2, des lois sur le Conseil d'État, coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 18 avril 2000 et modifié par la loi du 15 septembre 2006 (1) , est complété par l'alinéa suivant: « Les recours contre des décisions visées à l'article 6 de la loi du .relative à l'assurance contre les dommages causés par le terrorisme sont considérés comme des affaires qui n'appellent que des débats succincts».


2. AEEA die buiten de Gemeenschap is uitgevoerd overeenkomstig √ Verordening (EG) nr. 1013/2006 betreffende de overbrenging van afvalstoffen ∏Verordening (EEG) nr. 259/93, √ en Verordening (EG) nr. 1418/2007 van de Commissie van 29 november 2007 betreffende de uitvoer, met het oog op terugwinning, van bepaalde in bijlage III of III A bij Verordening (EG) nr. 1013/2006 van het Europees Parlement en de Raad genoemde afvalstoffen naar bepaalde landen waarop het OESO-besluit betreffende het toezicht op de grensoverschrijdende overbrenging van afvalstoffen niet van toepassing is[26], ∏Verordening (EG) nr. 1420/1999 van de Ra ...[+++]

2. Les DEEE exportés de la Communauté conformément au √ règlement (CE) n° 1013/2006 concernant les transferts de déchets ∏ règlement (CEE) n° 259/93 du Conseil, √ et au règlement (CE) n° 1418/2007 de la Commission du 29 novembre 2007 concernant l’exportation de certains déchets destinés à être valorisés, énumérés à l’annexe III ou IIIA du règlement (CE) n° 1013/2006 du Parlement européen et du Conseil vers certains pays auxquels la décision de l’OCDE sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets ne s’applique pas[26] ∏ au règlement (CE) n° 1420/1999 du Conseil du 29 avril ...[+++]


Art. 26. Nochtans, hebben de arbeid(st)ers met minder dan één jaar anciënniteit respectievelijk op 1 april 2005 en op 1 april 2006 slechts recht op vijf uitkeringen per volledige of begonnen maand op datum van de in werkloosheidsstelling te rekenen vanaf de datum van indiensttreding.

Art. 26. Toutefois, les ouvrie(è)r(e)s comptant moins d'un an d'ancienneté respectivement au 1 avril 2005 et au 1 avril 2006 ne bénéficient que de cinq indemnités par mois accompli ou entamé à la date de la mise en chômage à compter à partir de l'entrée en service.


We hebben er al op gewezen dat er slechts weinig gevolg werd gegeven aan de aanbevelingen van de cel. Om die reden nam de commissie voor de Sociale Aangelegenheden van de Senaat op 19 april 2006 een resolutie aan voor een betere ondersteuning van de palliatieve zorg (stuk Senaat 3-1349/2).

Nous avons déjà eu l'occasion de relever que peu de suites ont été données aux recommandations de la cellule, raison pour laquelle la commission des Affaires sociales du Sénat adoptait le 19 avril 2006 une résolution pour un meilleur soutien des soins palliatifs (do c. Sénat 3-1349/2).




D'autres ont cherché : april     slechts     vanaf 1 april     jaar     jaar 2006 slechts     sinds april     gevangenis zaten slechts     18 april     september     zaken die slechts     goedgekeurd voor slechts     29 april     nr 1013 2006     bereikt zijn slechts     april 2006 slechts     er slechts     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 2006 slechts' ->

Date index: 2023-03-15
w