Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbitragehof
Bijzondere
De artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre
Het
Stoppen ingeleid door het verdiepingstoestel
Stuk dat het geding heeft ingeleid
Verzoenings- en Arbitragehof
Voorzitter van het Arbitragehof
Zijn

Vertaling van "arbitragehof is ingeleid " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verzoek waarbij het administratief beroep wordt ingeleid

demande introductive du recours administratif


stoppen ingeleid door het verdiepingstoestel

arrêt par sélecteur


stuk dat het geding heeft ingeleid

acte introductif d'instance


voorzitter van het Arbitragehof

président de la Cour d'arbitrage


Verzoenings- en Arbitragehof

Cour de conciliation et d'arbitrage


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
­ De vordering tot vernietiging die bij het Arbitragehof is ingeleid, heeft betrekking op de artikelen 10 en 11 van de wet van 25 maart 1999 en, uiteraard niet, op het verwerpen van de amendementen in de Kamercommissie voor de Justitie op de artikelen 46 en 53, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken.

­ La requête en annulation dont la Cour d'arbitrage a été saisie porte sur les articles 10 et 11 de la loi du 25 mars 1999 et évidemment pas sur le rejet, en commission de la Justice de la Chambre, des amendements aux articles 46 et 53, § 5, de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire.


2. Van essentieel belang voor het verdere verloop van de procedure tot regeling van het belangenconflict waren de vorderingen die onder andere de Vlaamse regering op 22 november 1999 bij het Arbitragehof had ingeleid tot gedeeltelijke schorsing en vernietiging van de voormelde artikelen.

2. Les actions en suspension partielle et en annulation des articles précités qui ont été intentées notamment par le gouvernement flamand, le 22 novembre 1999, devant la Cour d'arbitrage ont été d'une importance capitale pour la suite de la procédure de règlement du conflit d'intérêts.


2. Van essentieel belang voor het verdere verloop van de procedure tot regeling van het belangenconflict waren de vorderingen die onder andere de Vlaamse regering op 22 november 1999 bij het Arbitragehof had ingeleid tot gedeeltelijke schorsing en vernietiging van de voormelde artikelen.

2. Les actions en suspension partielle et en annulation des articles précités qui ont été intentées notamment par le gouvernement flamand, le 22 novembre 1999, devant la Cour d'arbitrage ont été d'une importance capitale pour la suite de la procédure de règlement du conflit d'intérêts.


Aangezien de commissie wou vermijden dat een door haar krachtens artikel 4bis, § 4, tweede lid, ingeleide procedure zou worden doorkruist door een arrest van het Arbitragehof, heeft ze op 3 december 1999 besloten de beslissing nopens het formeel in behandeling nemen van alle vragen om toepassing van de in het voormelde artikel bepaalde sanctie, met inbegrip dus van de in dit verslag geciteerde zaak, uit te stellen tot na het arrest van het Arbitragehof.

Comme la commission voulait éviter qu'un arrêt de la Cour d'arbitrage ne vienne contrecarrer la procédure qu'elle avait engagée en vertu de l'article 4bis, § 4, alinéa 2, elle a décidé, le 3 décembre 1999, de reporter la décision relative à l'examen formel de l'ensemble des demandes d'application de la sanction prévue à l'article précité, y compris l'examen de l'affaire citée dans le présent rapport, jusqu'à ce que la Cour d'arbitrage ait rendu son arrêt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gelet op de beslissing van de Senaat om, krachtens artikel 32, § 5, van de gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, de procedure tot regeling van het belangenconflict te schorsen totdat het Arbitragehof zich heeft uitgesproken over de beroepen tot gedeeltelijke vernietiging van de artikelen 10 en 11 van de wet van 25 maart 1999 betreffende de hervorming van de gerechtelijke kantons wegens de samenloop die is ontstaan tussen de door het Vlaams Parlement ingeleide procedure tot regeling van een belangenconflict en ...[+++]

Vu la décision du Sénat, conformément à l'article 32, § 5, de la loi ordinaire du 9 août 1980 de réformes institutionnelles, de suspendre la procédure de règlement du conflit d'intérêts jusqu'à ce que la Cour d'arbitrage ait statué sur les recours en annulation partielle des articles 10 et 11 de la loi du 25 mars 1999 relative à la réforme des cantons judiciaires en raison du concours né entre la procédure de règlement du conflit d'intérêts engagée par le Parlement flamand et la procédure de règlement d'un conflit de compétence engagée par le gouvernement flamand, entre autres, devant la Cour d'arbitrage le 22 novembre 1999, qui portent ...[+++]


« Artikel 1, lid 1, a), van de wet van 6 februari 1970 betreffende de verjaring van schuldvorderingen ten laste of ten voordele van de Staat en de provinciën, dat het artikel 100, lid 1, 1°, van het koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie van de wetten op de Rijkscomptabiliteit uitmaakt, schendt [het] de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre [het] niet van toepassing is op de schuldvorderingen ten laste van de gemeenten en de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, terwijl, enerzijds, artikel 8 van de genoemde wet van 6 februari 1970 en artikel 71, § 1, van de [bijzondere] wet van 16 januari 1989 de toepassing van deze bepalingen uitbreidt naar de provincies, de gemeenschappen en de gewesten, en dat, anderzijd ...[+++]

« L'article 1, alinéa 1, a), de la loi du 6 février 1970 relative à la prescription des créances à charge ou au profit de l'Etat et des provinces, qui constitue l'article 100, alinéa 1, 1°, de l'arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur la comptabilité de l'Etat, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en tant qu'il ne s'applique pas aux créances à charge des communes et des centres publics d'aide sociale, alors que, d'une part, l'article 8 de la loi précitée du 6 février 1970 et l'article 71, § 1, de la loi [spéciale] du 16 janvier 1989 étendent le champ d'application de ces dispositions aux provinces, aux communautés et aux régions et que, d'autre part, le fait que la prescription quinquennale applicabl ...[+++]


Rekening houdend evenwel met het feit dat de zaak die voornoemde vennootschap voor de Arbeidsrechtbank te Brussel had ingeleid, door die Rechtbank naar de bijzondere rol werd verzonden in afwachting van de uitspraak van het Arbitragehof over de prejudiciële vraag gesteld door het Arbeidshof te Antwerpen in onderhavige zaak, kan worden aangenomen dat, te dezen, de tussenkomende partij doet blijken van een voldoende belang.

Compte tenu toutefois de ce que l'affaire portée par la société précitée devant le Tribunal du travail de Bruxelles a été renvoyée au rôle particulier par cette juridiction dans l'attente de la réponse de la Cour d'arbitrage à la question préjudicielle posée par la Cour du travail d'Anvers dans la présente affaire, il peut être admis qu'en l'espèce, la partie intervenante justifie d'un intérêt suffisant.


Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de omstandigheid dat in een rechtsstaat het rechtszekerheidsbeginsel moet gerespecteerd worden; dat echter na het arrest van het Arbitragehof van 15 juli 1998 (arrest nr. 86/98) er rechtsonzekerheid is ontstaan in hoofde van diegenen die onderworpen zijn aan de solidariteitsinhouding op pensioenen; dat dientengevolge onverwijld de nodige maatregelen moeten worden getroffen om de reglementering aan te passen aan de motivering vervat in dit arrest; dat ingevolge die rechtsonzekerheid dagelijks procedures worden ingeleid voor de r ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que dans un état de droit le principe de sécurité juridique doit être respecté; qu'une insécurité juridique est cependant apparue après l'arrêt de la Cour d'Arbitrage du 15 juillet 1998 (arrêt n° 86/98) à propos des personnes soumises à la retenue de solidarité sur les pensions; que de ce fait les mesures nécessaires doivent immédiatement être prises pour adapter la législation à la motivation reprise dans cet arrêt; que suite à cette insécurité juridique, des procédures sont entamées journellement devant les tribunaux occasionnant des frais importants tant pour les justiciables que pour l'autorité; q ...[+++]


Zoals ik reeds heb vermeld in mijn antwoord op de parlementaire vraag nr. 160 van 22 november 1995 gesteld door de heer volksvertegenwoordiger Cortois (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1995-1996, nr. 18, blz. 1903), werden bij het Arbitragehof meerdere beroepen ingeleid tot vernietiging van de bepalingen van artikel 4, 2°, van de wet van 4 april 1995, houdende fiscale en financiële bepalingen, dat het artikel 206 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 met een § 3 heeft aangevuld.

Comme je l'ai déjà signalé dans ma réponse à la question parlementaire no 160, posée par M. le représentant Cortois le 22 novembre 1995 (Questions et Réponses, Chambre, 1995-1996, no 18, p. 1903), plusieurs recours en annulation des dispositions de l'article 4, 2°, de la loi du 4 avril 1995 portant des dispositions fiscales et financières, qui a complété l'article 206 du Code des impôts sur les revenus 1992 par un § 3, ont été introduits auprès de la Cour d'arbitrage.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbitragehof is ingeleid' ->

Date index: 2025-02-02
w