Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «argument betreft wijst » (Néerlandais → Français) :

Voor wat het fiscaal argument betreft, wijst de heer Thissen erop dat in het Waals Gewest iedereen op dezelfde wijze belastingen betaalt, dus ook de Duitstaligen.

Pour ce qui est de l'argument fiscal, M. Thissen souligne que tout le monde, en Région wallonne, paie des impôts de la même manière, donc également les germanophones.


Voor wat het fiscaal argument betreft, wijst de heer Thissen erop dat in het Waals Gewest iedereen op dezelfde wijze belastingen betaalt, dus ook de Duitstaligen.

Pour ce qui est de l'argument fiscal, M. Thissen souligne que tout le monde, en Région wallonne, paie des impôts de la même manière, donc également les germanophones.


Wat het grondwettelijke argument van de regering betreft, wijst spreker erop dat de regering zelf afwijkt van artikel 40 van de Grondwet.

En ce qui concerne l'argument constitutionnel, invoqué par le gouvernement, l'intervenant fait remarquer que le gouvernement lui-même s'écarte de l'article 40 de la Constitution.


Wat betreft het argument dat de vrederechter dient na te gaan of artikel 827 van het Burgerlijk Wetboek niet werd omzeild (eerstens verdeling in natura) wijst de indiener van het amendement op het feit dat deze problematiek in wezen niets van doen heeft met de voogdij van de minderjarigen, en eigenlijk de veel bredere discussie betreft in verband met de hervorming van het erfrecht (met name, de hervorming van de reserves in natura ...[+++]

En ce qui concerne l'argument selon lequel le juge de paix doit vérifier si l'article 827 du Code civil n'a pas été contourné (partage en nature), l'auteur de l'amendement souligne que cette problématique n'a en réalité rien à voir avec la tutelle des mineurs qu'elle rattache en fait à la discussion beaucoup plus large, relative à la réforme du droit successoral (à savoir la conversion des réserves en nature en réserves en valeur ­ par exemple pour pouvoir céder l'entreprise familale).


Wat betreft het argument dat de vrederechter dient na te gaan of artikel 827 van het Burgerlijk Wetboek niet werd omzeild (eerstens verdeling in natura) wijst de indiener van het amendement op het feit dat deze problematiek in wezen niets van doen heeft met de voogdij van de minderjarigen, en eigenlijk de veel bredere discussie betreft in verband met de hervorming van het erfrecht (met name, de hervorming van de reserves in natura ...[+++]

En ce qui concerne l'argument selon lequel le juge de paix doit vérifier si l'article 827 du Code civil n'a pas été contourné (partage en nature), l'auteur de l'amendement souligne que cette problématique n'a en réalité rien à voir avec la tutelle des mineurs qu'elle rattache en fait à la discussion beaucoup plus large, relative à la réforme du droit successoral (à savoir la conversion des réserves en nature en réserves en valeur ­ par exemple pour pouvoir céder l'entreprise familale).


Wat betreft het argument van de FIFA en de UEFA dat de beperking van de exclusieve uitzending van door hen georganiseerde sportevenementen inbreuk maakt op hun eigendomsrecht, wijst advocaat-generaal Jääskinen erop dat het eigendomsrecht met betrekking tot de uitzending van sportevenementen noch in het nationale recht noch in het Unierecht wordt gedefinieerd, zodat de werkingssfeer ervan in wezen afhangt van de bepalingen die de grenzen ervan afbakenen, zoals de richtlijn.

S’agissant de l’argument de la FIFA et de l’UEFA selon lequel la limitation de la retransmission exclusive des événements sportifs organisés par celles-ci porterait atteinte à leur droit de propriété, l’avocat général Jääskinen précise que le droit de propriété se rattachant à la retransmission des événements sportifs n’étant défini ni dans le droit national ni dans le droit de l’Union, son champ d’application dépend, de manière essentielle, des dispositions définissant ses limites, telles que celles de la directive.


Wat tot slot de oplossing betreft die erin bestaat de variabele snelheidsbeperking te vervangen door een permanente snelheidsbeperking tot 100 km/u, wijst het Hof het argument van de Oostenrijkse regering van de hand dat laatstgenoemde maatregel in de praktijk door de weggebruikers niet wordt geëerbiedigd.

Enfin, quant à la solution consistant à remplacer la limitation de vitesse variable par une limitation de vitesse permanente à 100 km/h, la Cour n’accepte pas l'argument du gouvernement autrichien selon lequel cette dernière mesure ne serait pas respectée dans la pratique par les usagers de la route.


Wat het argument betreft dat de onderneming niet op de hoogte was van de niet-preferentiële oorsprongsregels wijst de Commissie er nogmaals op dat UML de moedermaatschappij is van een grote multinational met verbonden productiemaatschappijen, distributeurs en handelsmaatschappijen over de gehele wereld.

En ce qui concerne l’argument selon lequel la société n’était pas informée des règles d'origine non préférentielle, la Commission tient d’abord à rappeler qu’UML est la société mère d’un grand groupe multinational, auquel sont liés des sites de production, des distributeurs et des bureaux de vente dans le monde entier.


Wat het argument betreft dat de productiecapaciteit van de bedrijfstak van de Gemeenschap gestegen is, hetgeen niet wijst op schade, moet worden opgemerkt dat de algemene stijging van de productiecapaciteit in de beoordelingsperiode weliswaar 3 % bedroeg, maar dat de productiecapaciteit met bijna 2 % afnam in de periode 2002-onderzoektijdvak.

En réponse à l’argument selon lequel les capacités de production de l’industrie communautaire ont augmenté et que cela n’était pas le signe d’un préjudice, il convient de faire remarquer que, si au cours de la période considérée, les capacités de production ont en effet augmenté globalement de 3 %, entre 2002 et la période d’enquête, elles ont reculé de pratiquement 2 %.


Wat de procedurefout betreft die volgens IATA en ELFAA bij de vaststelling van de verordening is begaan, wijst het Hof het argument af dat het bemiddelingscomité, bijeengeroepen in het kader van de medebeslissingsprocedure omdat de Raad niet akkoord ging met de door het Parlement voorgestelde amendementen, zijn bevoegdheden heeft overschreden.

Quant au vice de procédure qui a, selon IATA et ELFAA, entaché l'adoption du règlement, la Cour rejette l’argument tiré de ce que le comité de conciliation, convoqué dans le cadre de la procédure de co-décision à cause du désaccord du Conseil sur les amendements proposés par le Parlement, aurait outrepassé les compétences qui lui sont dévolues.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'argument betreft wijst' ->

Date index: 2021-07-09
w