Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «art 45 post » (Néerlandais → Français) :

Art. 9. Artikel 10 van het besluit wordt vervangen door : "Binnen de 45 dagen die volgen op de indiening of overmaking door het bevoegde O.C.M.W. van de aanvraag bij het bestuur, wordt de aanvrager via aangetekend schrijven via de post op de hoogte gebracht van de aanvaarding of verwerping van zijn aanvraag.

Art. 9. L'article 10 de l'arrêté est remplacé par ce qui suit : « Dans les 45 jours qui suivent l'introduction ou la transmission par le C.P.A.S. compétent de la demande auprès de l'administration, le demandeur est avisé par pli recommandé à la poste de l'acceptation ou du rejet de sa demande.


Art. 45. Overeenkomstig artikel 18, § 4, derde lid, van het decreet, wanneer een elitesporter van nationaal niveau, van categorie B tot D, die deel uitmaakt van de doelgroep van de Franse Gemeenschap, een schorsing krijgt, tengevolge van de toepassing van artikel 19, van het decreet, deelt de NADO van de Franse Gemeenschap hem, per aangetekende brief, met een mogelijk afschrift per elektronische post, zijn nieuwe rangschikking mee van elitesporter van nationaal niveau, van categorie A, tot het einde van de uitgesproken schorsingsperiode.

Art. 45. Conformément à l'article 18, § 4, alinéa 3, du décret, lorsqu'un sportif d'élite de niveau national, de catégorie B à D, faisant partie du groupe cible de la Communauté française, fait l'objet d'une suspension, suite à l'application de l'article 19, du décret, l'ONAD de la Communauté française lui notifie, par courrier recommandé, avec copie éventuelle par courriel, son reclassement en sportif d'élite de niveau national, de catégorie A, jusqu'au terme de la période de suspension prononcée.


Art. 45. § 1. De bevoegde autoriteit stuurt haar beslissing aan de aanvrager, aan de ambtenaar bevoegd voor de handelsvestigingen en, in geval van toepassing van artikel 30, tweede lid, aan elke gemeente op het grondgebied waarvan de inrichting gelegen is, alsook, per gewone post, aan elke geraadpleegde instantie binnen een termijn van :

Art. 45. § 1 . L'autorité compétente envoie sa décision au demandeur, au fonctionnaire des implantations commerciales et lorsqu'il a été fait application de l'article 30, alinéa 2, à chaque commune sur le territoire de laquelle l'établissement est situé ainsi que, par pli ordinaire, à chaque instance consultée dans un délai de :


— De overeenkomst kan voorzien in post mortem inseminatie met boventallige gameten ten vroegste zes maanden na het overlijden en ten laatste twee jaar na het overlijden (art. 44 en 45).

— La convention peut prévoir la possibilité d'une insémination post mortem des gamètes surnuméraires au terme d'un délai de six mois et dans les deux ans qui suivent le décès (art. 44 et 45).


— De overeenkomst kan voorzien in post mortem inseminatie met boventallige gameten ten vroegste zes maanden na het overlijden en ten laatste twee jaar na het overlijden (art. 44 en 45).

— La convention peut prévoir la possibilité d'une insémination post mortem des gamètes surnuméraires au terme d'un délai de six mois et dans les deux ans qui suivent le décès (art. 44 et 45).


Art. 5. Bij de behandeling van zaken in de sectoren post en telecommunicatie op basis van artikel IV. 45, IV. 60 en IV. 62 van Boek IV van het Wetboek van economisch recht, brengt het secretariaat het Instituut op de hoogte van de indiening van een ontwerp van beslissing van de auditeur.

Art. 5. Lors du traitement des affaires dans les secteurs des postes et des télécommunications sur base de l'article IV. 45, IV. 60 et IV. 62 du Livre IV du Code de droit économique, le secrétariat informe l'Institut du dépôt du projet de décision de l'auditeur.


Art. 10. Binnen de 45 dagen na de indiening van de aanvraag wordt de aanvrager per bij post aangetekende brief op de hoogte gebracht of zijn aanvraag al dan niet aanvaard werd.

Art. 10. Dans les 45 jours qui suivent l'introduction de la demande, le demandeur est avisé par pli recommandé à la poste de l'acceptation ou du rejet de sa demande.


Art. 45. Post mortem inseminatie mag ten vroegste geschieden zes maanden na het overlijden van de persoon die de bewaring door invriezing gevraagd heeft en ten laatste twee jaar na het overlijden van die persoon.

Art. 45. Il ne pourra être procédé à l'insémination post mortem qu'au terme d'un délai de six mois prenant cours au décès de la personne qui a sollicité la cryoconservation et, au plus tard, dans les deux ans qui suivent le décès de cette personne.




D'autres ont cherché : via de post     per elektronische post     per gewone post     overlijden art     voorzien in post     sectoren post     per bij post     art 45 post     art 45 post     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'art 45 post' ->

Date index: 2023-10-29
w