Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «art 7 wijk-werken heeft » (Néerlandais → Français) :

1° de werkzoekende kan aantonen dat hij in de laatste twaalf maanden geen activiteiten in wijk-werken heeft verricht;

1° le demandeur d'emploi peut démontrer qu'il n'a pas effectué d'activités de travail de proximité pendant les douze derniers mois ;


Art. 17. De organisator van wijk-werken heeft de volgende taken:

Art. 17. L'organisateur du travail de proximité a les tâches suivantes :


Art. 7. Wijk-werken heeft als doelstelling om werkzoekenden met een grote afstand tot de reguliere arbeidsmarkt werkervaring te laten opdoen minstens gericht op het behoud van reeds verworven competenties.

Art. 7. Le travail de proximité vise à permettre aux demandeurs d'emploi qui sont à grande distance du marché du travail régulier d'acquérir une expérience professionnelle au moins axée sur le maintien de compétences déjà acquises.


Art. 9. De organisatie die naar wijk-werken toeleidt, bepaalt de duurtijd van het wijk-werken voor de wijk-werker.

Art. 9. L'organisation qui oriente vers le travail de proximité détermine la durée du travail de proximité pour le travailleur de proximité.


Art. 13. § 1. De gemeente heeft de volgende taken voor de regie van het wijk-werken:

Art. 13. § 1. La commune a les tâches suivantes quant à la gestion du travail de proximité :


In dit verband zegt de memorie van toelichting (blz. 4) : « Geen enkele behandeling van welke ziekte ook heeft ertoe geleid dat de arts in die mate aan toezicht wordt onderworpen. » De commentaar bij het artikel vervolgt in dezelfde lijn (blz. 6) : « Voor die behandeling, net als voor alle andere, moet de arts immers werken binnen de algemene normen die gelden voor de geneeskunde, die voldoende waarborgen bieden inzake controle en die bij overtreding het optreden van justi ...[+++]

L'exposé des motifs déclare à ce propos (p. 4) : « Aucun traitement, de quelque maladie que ce soit, n'a conduit à une telle mise sous tutelle du médecin » et le commentaire de l'article poursuit en ce sens (p. 6) : « Pour ce traitement, comme pour tous les autres, le médecin doit en effet travailler dans le cadre de normes générales qui régissent l'art de guérir, qui offrent des garanties suffisantes de contrôle et qui permettent, en cas de manquement, l'intervention de la justice . »


In dit verband zegt de memorie van toelichting (blz. 4) : « Geen enkele behandeling van welke ziekte ook heeft ertoe geleid dat de arts in die mate aan toezicht wordt onderworpen». De commentaar bij het artikel vervolgt in dezelfde lijn (blz. 6) : « Voor die behandeling, net als voor alle andere, moet de arts immers werken binnen de algemene normen die gelden voor de geneeskunde, die voldoende waarborgen bieden inzake controle en die bij overtreding het optreden van justit ...[+++]

L'exposé des motifs déclare à ce propos (p. 4) : « Aucun traitement, de quelque maladie que ce soit, n'a conduit à une telle mise sous tutelle du médecin » et le commentaire de l'article poursuit en ce sens (p. 6) : « Pour ce traitement, comme pour tous les autres, le médecin doit en effet travailler dans le cadre de normes générales qui régissent l'art de guérir, qui offrent des garanties suffisantes de contrôle et qui permettent, en cas de manquement, l'intervention de la justice.


In dit verband zegt de memorie van toelichting (blz. 4) : « Geen enkele behandeling van welke ziekte ook heeft ertoe geleid dat de arts in die mate aan toezicht wordt onderworpen». De commentaar bij het artikel vervolgt in dezelfde lijn (blz. 6) : « Voor die behandeling, net als voor alle andere, moet de arts immers werken binnen de algemene normen die gelden voor de geneeskunde, die voldoende waarborgen bieden inzake controle en die bij overtreding het optreden van justit ...[+++]

L'exposé des motifs déclare à ce propos (p. 4) : « Aucun traitement, de quelque maladie que ce soit, n'a conduit à une telle mise sous tutelle du médecin » et le commentaire de l'article poursuit en ce sens (p. 6) : « Pour ce traitement, comme pour tous les autres, le médecin doit en effet travailler dans le cadre de normes générales qui régissent l'art de guérir, qui offrent des garanties suffisantes de contrôle et qui permettent, en cas de manquement, l'intervention de la justice.


1. De lokale politie die belast is met de veiligheid van de Europese wijk – de politiezone Brussel-Elsene – heeft al ontmoetingen en vergaderingen georganiseerd met de mensen die in de Europese instellingen werken.

1. La police locale qui est chargée de la sécurité du quartier européen, la zone de police de Bruxelles-Ixelles, a déjà organisé des rencontres et des réunions avec les personnes travaillant dans les institutions européennes.


Een jurist heeft misschien een andere opvatting over een « goede woning » dan een arts, die meer oog zal hebben voor de gezondheidsaspecten (170) , dan een socioloog (die misschien meer zal letten op de ligging van het goed in een wijk met niet teveel delinquentie) of dan een milieudeskundige (die dan weer zal willen dat de woning gelegen is bij openbare diensten of zijn werkplek), enz.

Ainsi le juriste développe-t-il une idée du « bon logement » qui n'est pas nécessairement la même que celle qu'un médecin, préoccupé avant tout par les aspects sanitaires liés à l'habitat (170) , peut élaborer par exemple, pas plus que ce schéma de logement idéal ne coïncidera avec l'image que s'en fait le sociologue (soucieux plutôt, lui, de la localisation du bien dans un quartier ne favorisant pas la délinquance) ou encore de l'environnementaliste (attentif davantage à la proximité du logement par rapport aux services collectifs et au lieu de travail), etc.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'art 7 wijk-werken heeft' ->

Date index: 2022-08-29
w