Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comité van artikel 22
Sic

Vertaling van "artikel 22 klaarblijkelijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


Overeenkomstig artikel 5 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de uitwerking en de uitvoering van besluiten en acties van de Europese Unie die gevolgen hebben op defensiegebied. [Denemarken neemt niet deel aan de uitvoering van dit besluit en draagt derhalve niet bij aan de financiering van deze missie (operatie).]

Conformément à l'article 5 du protocole n° 22 sur la position du Danemark annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Danemark ne participe pas à l'élaboration et à la mise en œuvre des décisions et actions de l'Union qui ont des implications en matière de défense. [Le Danemark ne participe pas à la mise en œuvre de la présente décision et ne contribue donc pas au financement de la présente mission (opération)].
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vermits het voormelde decreet van 8 juli 2011 is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 25 augustus 2011 en artikel 157 van het Kieswetboek, zoals vervangen bij artikel 13 van de voormelde wet van 13 december 2002, is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 10 januari 2003, is het op 22 december 2016 ingestelde beroep tot vernietiging klaarblijkelijk onontvankelijk.

Etant donné que le décret du 8 juillet 2011, précité, a été publié au Moniteur belge du 25 août 2011 et que l'article 157 du Code électoral, tel qu'il a été remplacé par l'article 13 de la loi du 13 décembre 2002, précitée, a été publié au Moniteur belge du 10 janvier 2003, le recours en annulation introduit le 22 décembre 2016 est manifestement irrecevable.


De verzoekende partijen vorderen de vernietiging van de artikelen 2 en 3 van de wet van 22 mei 2014 ter bestrijding van seksisme in de openbare ruimte en tot aanpassing van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van discriminatie teneinde de daad van discriminatie te bestraffen, die bepalen : « Art. 2. Voor de toepassing van deze wet wordt begrepen onder seksisme elk gebaar of handeling die, in de in artikel 444 van het Strafwetboek bedoelde omstandigheden, klaarblijkelijk bedoeld is om minachting uit te drukken jegens een persoon we ...[+++]

Les parties requérantes demandent l'annulation des articles 2 et 3 de la loi du 22 mai 2014 tendant à lutter contre le sexisme dans l'espace public et modifiant la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre la discrimination entre les femmes et les hommes afin de pénaliser l'acte de discrimination, qui disposent : « Art. 2. Pour l'application de la présente loi, le sexisme s'entend de tout geste ou comportement qui, dans les circonstances visées à l'article 444 du Code pénal, a manifestement pour objet d'exprimer un mépris à l'égard d'une personne, en raison de son appartenance sexuelle, ou de la considérer, pour la même raison, comme i ...[+++]


In het licht van deze toelichting lijkt de rechtvaardiging van de spoedeisendheid aanvaardbaar, vallen de beoogde wijzigingen, naar het zich laat aanzien, niet buiten het bepaalde in artikel 12bis, § 4, van de wet van 22 februari 1998 'tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België' en lijken ze evenmin een klaarblijkelijke schending mee te brengen van het gelijkheidsbeginsel.

Au vu de ces explications, il apparaît que la justification de l'urgence est admissible et que les modifications envisagées ne paraissent pas sortir des prévisions de l'article 12bis, § 4, de la loi du 22 février 1998 'fixant le statut organique de la Banque Nationale de Belgique', pas plus qu'elles ne semblent introduire une méconnaissance manifeste du principe d'égalité.


In tegenstelling tot wat de Ministerraad doet gelden, kan niet worden aangevoerd dat artikel 103 van de wet van 22 januari 1985 klaarblijkelijk niet van toepassing is op de bodemgeschillen.

Contrairement à ce que fait valoir le Conseil des ministres, il ne peut être soutenu que l'article 103 de la loi du 22 janvier 1985 n'est manifestement pas applicable aux litiges a quo.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. « Schendt de gezamenlijke toepassing van de artikelen 101 (zoals het van toepassing is sinds de wijziging ervan bij de wet van 23 maart 2001) en 103 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, in samenhang gelezen met artikel 20 van de cao nr. 77bis, en van artikel 39 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de werknemer die tijdelijk, hetzij op zijn verzoek, hetzij als antwoord op een verzoek van de werkgever, zijn arbeidsprestaties heeft verminderd en wiens overeenkomst zonder een dringende reden of een voldoende reden met onmiddellijke i ...[+++]

2. « L'application conjointe des articles 101 (tel qu'applicable depuis sa modification par la loi du 23/3/2001) et 103 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, lu en combinaison avec l'article 20 de la CCT n° 77bis, et de l'article 39 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, viole-t-elle les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que le travailleur qui temporairement, soit à sa demande, soit en réponse à une demande de l'employeur, a réduit ses prestations de travail, et dont le contrat est résilié avec effet immédiat, sans motif grave ni motif suffisant, aura droit à une ...[+++]


2. « Schendt de gezamenlijke toepassing van de artikelen 101 (zoals het van toepassing is sinds de wijziging ervan bij de wet van 23 maart 2001) en 103 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, in samenhang gelezen met artikel 20 van de cao nr. 77bis, en van artikel 39 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de werknemer die tijdelijk, hetzij op zijn verzoek, hetzij als antwoord op een verzoek van de werkgever, zijn arbeidsprestaties heeft verminderd en wiens overeenkomst zonder een dringende reden of een voldoende reden met onmiddellijke i ...[+++]

2. « L'application conjointe des articles 101 (tel qu'applicable depuis sa modification par la loi du 23/3/2001) et 103 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, lu en combinaison avec l'article 20 de la CCT n° 77bis, et de l'article 39 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, viole-t-elle les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que le travailleur qui temporairement, soit à sa demande, soit en réponse à une demande de l'employeur, a réduit ses prestations de travail, et dont le contrat est résilié avec effet immédiat, sans motif grave ni motif suffisant, aura droit à une ...[+++]


- de vergoedingsplichtige heeft aan de beheersvennootschap, naar aanleiding van een vraag om inlichtingen overeenkomstig artikel 22, klaarblijkelijk onvolledige of onjuiste gegevens verstrekt;

- le débiteur a remis à la société de gestion des droits, suite à une demande de renseignements conforme à l'article 22, des renseignements manifestement inexacts ou incomplets;


De door het geachte lid gestelde vragen hebben klaarblijkelijk betrekking op de fiscale gevolgen van de wijzigingen die artikel 28, 4 o, van de wet van 22 december 1998 houdende fiscale en andere bepalingen heeft aangebracht aan artikel 211 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 inzake het belastingneutraal stelsel van fusie- en splitsingverrichtingen en in het bijzonder wanneer de inbrengen niet volledig worden vergoed door nieuwe aandelen die ter vergoeding van die inbrengen worden uitgegeven door de overnemende (of verkri ...[+++]

Les questions posées par l'honorable membre ont manifestement trait aux conséquences fiscales des modifications que l'article 28, 4°, de la loi du 22 décembre 1998 portant des dispositions fiscales et autres a apportées à l'article 211 du Code des impôts sur les revenus 1992 concernant le régime de la neutralité fiscale des opérations de fusion et de scission et, en particulier, lorsque les apports ne sont pas rémunérés intégralement en actions ou parts nouvelles émises par la société absorbante (ou bénéficiaire) en rémunération de ces apports parce que cette dernière société détenait déjà au préalable des actions ou parts de la société ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : comité van artikel     artikel 22 klaarblijkelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 22 klaarblijkelijk' ->

Date index: 2021-05-20
w