Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AADP
AOHD Artikel II Vrijstellingen
Artikel
Artikel IV-consultatie
Artikel IV-overleg
Artikel van de uitgaven
Artikelen lezen
Artikels lezen
BH
DADP
GATS Article II Exemptions
Huishoudelijk artikel
OOTH

Vertaling van "artikel 280bis " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Protocol tot wijziging van artikel 1, letter a, artikel 14, eerste lid, en artikel 14, derde lid, letter b, van de Europese Overeenkomst van 30 september 1957 betreffende het internationale vervoer van gevaarlijke goederen over de weg (ADR)

Protocole portant amendement des articles 1 a), 14 (1) et 14 (3) b) de l'Accord européen du 30 septembre 1957 relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR)


Protocol inzake artikel 17 (ex artikel J.7) van het Verdrag betreffende de Europese Unie | Protocol inzake artikel 42 van het Verdrag betreffende de Europese Unie

Protocole sur l'article 17 du traité sur l'Union européenne | Protocole sur l'article 42 du traité sur l'Union européenne


Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende vrijstellingen van de toepassing van Artikel II [ GATS Article II Exemptions | AOHD Artikel II Vrijstellingen ]

Accord général sur le commerce des services-Annexe sur les exemptions des obligations énoncées à l'article II [ GATS Article II Exemptions ]


Besluit inzake de herziening van artikel 17,lid 6,van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ DADP | BH ]

Décision sur l'examen de l'article 17.6 de l'Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 [ DADP ]


artikel IV-consultatie | artikel IV-overleg

consultations au titre de l'article IV




Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1998 [ AADP | OOTH ]

Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 [ AADP ]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 20. In hoofdstuk 2 van titel III van hetzelfde decreet wordt een artikel 280bis ingevoegd, luidend als volgt : "Art. 280 bis. Voor de toepassing van de artikelen 23 en 31 van het decreet van 10 maart 2006 betreffende de statuten van de leermeesters godsdienst en de leraars godsdienst, worden de diensten die door het tijdelijk personeelslid werden gepresteerd in het ambt dat werd uitgeoefend voordat dit decreet in werking treedt, en in aanmerking komen volgens de regels die geldig waren vóór de inwerkingtreding van dit decreet, geacht te zijn gepresteerd in het nieuwe overeenstemmende ambt volgens de door de Regering vast te stellen ...[+++]

Art. 20. Au chapitre 2 du titre III du même décret, il est inséré un article 280bis, rédigé comme suit : « Art. 280 bis. Pour l'application des articles 23 et 31 du décret du 10 mars 2006 relatif aux statuts des maîtres de religion et professeurs de religion, les services rendus dans la fonction antérieure à l'entrée en vigueur du présent décret par le membre du personnel temporaire, valorisables selon les règles en vigueur antérieurement à l'entrée en vigueur du présent décret, sont réputés l'avoir été dans la nouvelle fonction corr ...[+++]


Tot slot beoogt dit amendement de bepalingen opgenomen onder artikel 4 van het ontwerp in te lassen in de vorm van een artikel 280bis in het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten. Op die manier wordt de terugbetalingsregeling uitdrukkelijk in het wetboek zelf opgenomen wat de begrijpelijkheid van deze wetgeving ten goede moet komen.

Enfin, cet amendement vise à insérer les dispositions figurant à l'article 4 du projet dans le Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe sous la forme d'un article 280 bis. La règle du remboursement est ainsi inscrite explicitement dans le code proprement dit, ce qui favorisera l'intelligibilité de cette législation.


De regering dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 3-2009/4, amendement nr. 81), dat ertoe strekt een artikel 78bis (nieuw) in te voegen in het wetsontwerp, luidende : « Art. 78 bis. — Artikel 280bis, ingevoegd bij de wet van 17 februari 1997 wordt opgeheven ».

Le gouvernement dépose un amendement (do c. Sénat, nº 3-2009/4, amendement nº 81), tendant à insérer dans le projet de loi un article 78bis nouveau, ainsi rédigé: « Art. 78 bis. — L'article 280bis, inséré par la loi du 17 février 1997, est abrogé».


« In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 280bis ingevoegd, luidende :

« Un article 280bis est inséré dans le même Code, qui est rédigé comme suit :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 280bis ingevoegd, luidende :

Un article 280bis est inséré dans le même Code, qui est rédigé comme suit :


In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 280bis ingevoegd, luidende :

Un article 280bis est inséré dans le même Code, qui est rédigé comme suit :


- pagina 47931, in artikel 76 van hetzelfde besluit, in artikel 280bis, tweede en derde lid, van het gewijzigde besluit, dient het nummer : « 184, § 1 » te worden gelezen als : « 188, § 1 »;

- page 47931, à l'article 76 du même arrêté, à l'article 280bis, § 2, alinéas 2 et 3, de l'arrêté modifié, le numéro : « 184, § 1 » doit être lu : « 188, § 1 »;


De betekeningen en de termijnen bedoeld in dit artikel worden geregeld volgens dezelfde bepalingen als die bedoeld in artikel 280bis van dit besluit».

Les notifications et les délais visés au présent article sont régis selon les mêmes règles que celles visées à l'article 280bis du présent arrêté».


« Art. 313. De ambtenaar kan binnen acht dagen na de betekening zoals bedoeld in artikel 280bis, in beroep gaan bij een der raden van beroep bedoeld in artikel 289 naargelang zijn graad».

« Art. 313. L'agent peut, dans les huit jours de la notification telle que visée à l'article 280bis, introduire un recours devant une des chambres de recours visées à l'article 289 selon son grade».


De betekeningen en de termijnen bedoeld in dit hoofdstuk worden geregeld volgens de zelfde bepalingen als die bedoeld in artikel 280bis van dit besluit».

Les notifications et les délais visés au présent chapitre sont régis selon les mêmes règles que celles visées à l'article 280bis du présent arrêté».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 280bis' ->

Date index: 2021-07-18
w