Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artikel 51 paragraaf » (Néerlandais → Français) :

Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 27 december 2005 houdende diverse bepalingen, waarvan artikel 63 paragraaf 1bis in de in het geding zijnde bepaling heeft ingevoegd, blijkt trouwens dat de mogelijkheid om de bijdragen bij wijze van dwangbevel in te vorderen in het verlengde ligt van de programmawet van 20 juli 2005, die het voor de inningsinstellingen van sociale bijdragen voor zelfstandigen mogelijk heeft gemaakt een betere invordering te verzekeren van de sociale bijdragen die hen verschuldigd zijn (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2098/001, p. 53).

Il ressort d'ailleurs des travaux préparatoires de la loi du 27 décembre 2005 portant des dispositions diverses, dont l'article 63 a inséré le paragraphe 1bis dans la disposition en cause, que la possibilité de procéder au recouvrement des cotisations par voie de contrainte s'inscrit dans le prolongement de la loi-programme du 20 juillet 2005 qui a permis aux organismes percepteurs des cotisations sociales pour travailleurs indépendants d'assurer un meilleur recouvrement des cotisations sociales qui leur sont dues (Doc. parl., Chambre, 2005-2006, DOC 51-2098/001, p. 53).


Het bestuur kan de vestigingseenheid van de erkende onderneming gelegen in zijn ambtsgebied voor een jaar, gedeeltelijk of geheel vrijstellen voor een contingent werknemers waarvoor ze hierom op gemotiveerde wijze verzoekt, als het bestuur na raadpleging van Actiris oordeelt dat er zowel op kwalitatief als op kwantitatief vlak onvoldoende niet-werkende of deeltijds werkende werkzoekenden als bedoeld in paragraaf 1 zijn met het vereiste profiel om de tewerkstelling bij de vestigingseenheid van de erkende onderneming in te vullen, daarbij rekening houdend met de toepassing van de regels van de passende dienstbetrekking als b ...[+++]

L'administration peut dispenser l'unité d'établissement de l'entreprise agréée sise dans son ressort pour une année, partiellement ou dans sa totalité, pour un contingent de travailleurs pour lequel elle fait une demande motivée, si elle estime, après consultation d'Actiris que, tant sur le plan qualitatif que quantitatif, il y a insuffisamment de demandeurs d'emploi inoccupés ou occupés à temps partiel, tels que visés au paragraphe 1, avec le profil exigé pour remplir l'emploi auprès de l'unité d'établissement de l'entreprise agréée, ...[+++]


De individuele kennisgeving moet de hiervoor omschreven vermeldingen aangeven (Artikel 51, paragraaf 2, vierde lid, en 77/4, paragraaf 1, vierde lid, van de bovenvermelde wet 3 juli 1978.

La notification individuelle doit indiquer les mentions décrites ci-avant (Article 51, paragraphe 2, alinéa 4, et 77/4, paragraphe 1, alinéa 4, de la loi du 3 juillet 1978, précitée.


Hiervoor moet de werkgever, in beginsel ten minste zeven dagen vooraf, in de lokalen van de onderneming, op een goed zichtbare plaats, een kennisgeving aanplakken met bepaalde vermeldingen, zoals de identiteit van de betrokken werknemers, het aantal dagen van de volledige schorsing of van de regeling van gedeeltelijke arbeid, de data van de volledige schorsing of van de regeling van gedeeltelijke arbeid, de datum van aanvang en van einde van de regeling van volledige schorsing of van gedeeltelijke arbeid (Artikel 51, paragraaf 2, tweede en derde lid, en 77/4, paragraaf 1, tweede ...[+++]

Pour ce faire, l’employeur doit, en principe au moins sept jours à l’avance, afficher dans les locaux de l’entreprise, à un endroit apparent, une notification comportant certaines mentions, telles l’identité des travailleurs concernés, le nombre de jours de suspension totale ou de régime de travail à temps réduit, les dates de suspension totale ou de régime de travail à temps réduit, la date de début et de fin du régime de suspension totale ou de travail à temps réduit (Article 51, paragraphe 2, alinéa 2 et 3, et 77/4, paragraphe 1, alinéa 2 et 3, de la loi du 3 juillet 1978, précitée.


In tegenstelling tot de tweede zin van artikel 51, paragraaf 1, van het vroegere reglement van het Hof, zijn de Kamers op grond van artikel 30 niet verplicht afstand van rechtsmacht te doen.

Contrairement à l'article 51, paragraphe 1 , deuxième phrase, de l'ancien règlement de la Cour, l'article 30 n'oblige pas une Chambre à se dessaisir d'une affaire.


In tegenstelling tot de tweede zin van artikel 51, paragraaf 1, van het vroegere reglement van het Hof, zijn de Kamers op grond van artikel 30 niet verplicht afstand van rechtsmacht te doen.

Contrairement à l'article 51, paragraphe 1 , deuxième phrase, de l'ancien règlement de la Cour, l'article 30 n'oblige pas une Chambre à se dessaisir d'une affaire.


Zie eveneens de koninklijke besluiten genomen op basis van artikel 51, paragraaf 1, van de bovenvermelde wet 3 juli 1978).

Voir également les arrêtés royaux pris sur la base de l’article 51, alinéa 1, de la loi du 3 juillet 1978, précitée).


De tekst onder paragraaf 1, 3°, "a) een verschuldigd bedrag werd niet of onvolledig betaald binnen drie maanden na de vervaldag," stemt overeen met de gevallen onder paragraaf 1, 1° en 2° en kan wegvallen, rekening houdend met het artikel 1, in fine : "Voor de toepassing van dit besluit worden de kredietovereenkomsten die niet beantwoorden aan de kredietsoorten bedoeld in artikel I. 9, 46° tot 49°, 51° en 52° WER, gelijkgesteld met een lening op afbetaling".

Le texte sous paragraphe 1, 3°, a) « une somme due n'a pas été payée ou l'a été incomplètement trois mois après la date de son échéance, » correspond aux cas sous paragraphe 1, 1° et 2° et peut disparaître, compte tenu de l'article 1, in fine : « pour l'application du présent arrêté, les contrats de crédit à la consommation qui ne répondent pas aux types de crédits visés à l'article 1, 9, 46° tot 49°, 51° et 52° CDE, sont assimilés à un prêt à tempérament».


Art. 3. In artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt paragraaf 1 opgeheven, in paragraaf 2 van dezelfde bepaling worden de woorden "bijkomend" geschrapt en "36 of 48 maanden" gewijzigd in "36 of 51 maanden".

Art. 4. Dans l'article 5 de la convention collective de travail n° 103, le paragraphe 1 est abrogé; dans le paragraphe 2 de ce même article, le mot "complémentaire" est abrogé et les mots "36 ou 48 mois" sont remplacés par les mots "36 ou 51 mois".


Art. 33. In artikel 51 van het decreet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2016 worden, na paragraaf 4, een paragraaf 4/1 en 4/2 ingevoegd :

Art. 33. Dans l'article 51 du décret du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2016, les paragraphes 4/1 et 4/2 sont insérés après le paragraphe 4 :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 51 paragraaf' ->

Date index: 2022-01-07
w