Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
... vervalt en wordt vervangen door ...
... wordt ingetrokken en vervangen door ...
Alkyleren
De mijndirecteur vervangen
Een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen
Gevulde pallets vervangen
Gevulde palletten vervangen
Mal vervangen
Matrijs vervangen
Stand vervangen
Vervangen
Vervanging
Volle pallets vervangen
Volle palletten vervangen

Vertaling van "attest vervangen door " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gevulde palletten vervangen | volle palletten vervangen | gevulde pallets vervangen | volle pallets vervangen

remplacer des palettes pleines par des palettes vides


... vervalt en wordt vervangen door ... | ... wordt ingetrokken en vervangen door ...

... est abrogé et remplacé par ...


mal vervangen | matrijs vervangen

remplacer une matrice


alkyleren | een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen

alcoylant | substance qui empêche la division des cellules cancéreuses






de mijndirecteur vervangen

agir au nom du responsable de la mine


Omschrijving: Dissociatieve convulsies kunnen epileptische aanvallen nauwkeurig imiteren in termen van bewegingen, maar tongbeet, kneuzing door vallen en incontinentie voor urine komen zelden voor; en het bewustzijn blijft behouden of wordt vervangen door een toestand van stupor of trance.

Définition: Les convulsions dissociatives peuvent ressembler très étroitement aux mouvements que l'on observe au cours d'une crise épileptique; toutefois, la morsure de la langue, les blessures dues à une chute ou la perte des urines sont rares; par ailleurs, le trouble peut s'accompagner d'un état de stupeur ou de transe mais il ne s'accompagne pas d'une perte de la conscience.


orgaan of weefsel vervangen door heteroloog of homoloog transplantaat

organe ou tissu remplacé par greffe hétérologue ou homologue
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1° in de eerste paragraaf wordt de zin "De identiteitskaart wordt vernieuwd na een onderzoek naar de omstandigheden waarin de kaart verloren, gestolen of vernield is en tegen inlevering van het attest". vervangen door de zin "In geval van verdenking van identiteitsfraude zal de identiteitskaart enkel worden vernieuwd na een onderzoek te hebben gevoerd naar de omstandigheden van het verlies, diefstal of vernieling en tegen inlevering van het certificaat".

1° dans le 1 paragraphe, la phrase « La carte d'identité est renouvelée après enquête sur les circonstances de la perte, du vol ou de la destruction et contre remise de l'attestation». est remplacée par la phrase « En cas de suspicion de fraude à l'identité, la carte d'identité ne sera renouvelée qu'après avoir réalisé une enquête sur les circonstances de la perte, du vol ou de la destruction et contre remise de l'attestation».


2º in paragraaf 1, derde lid, worden de woorden « aan rechtverkrijgenden waarvan de identiteit vermeld is in de akte of het attest». vervangen door de woorden « aan de rechtverkrijgende waarvan de identiteit vermeld is in de akte of het attest en betreffende dewelke de notaris aansprakelijk kan worden gesteld».

2º dans le paragraphe 1 , alinéa 3, les mots « aux ayants droit dont l'identité est mentionnée dans l'acte ou le certificat». sont remplacés par les mots « à l'ayant droit dont l'identité est mentionnée dans l'acte ou le certificat et à propos duquel la responsabilité du notaire est engagée».


b) In de Nederlandse tekst het woord « attest » vervangen door het woord « certificaat ».

b) Dans le texte néerlandais, remplacer le mot « attest » par le mot « certificaat ».


b) In de Nederlandse tekst het woord « attest » vervangen door het woord « certificaat ».

b) Dans le texte néerlandais, remplacer le mot « attest » par le mot « certificaat ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° In paragraaf 2, eerste lid, de worden de woorden een bevel om het grondgebied te verlaten » vervangen door de woorden « een attest », « en worden de woorden « bijlage 13 » vervangen door de woorden « bijlage 15 ».

2° dans le paragraphe 2, alinéa 1, les mots: « un ordre de quitter le territoire » sont remplacés par les mots « une attestation » et les mots « l'annexe 13 » sont remplacés par les mots « l'annexe 15 ».


« In het 3º van dit artikel, in het voorgestelde eerste lid (Franse tekst), het woord « validant » vervangen door de woorden « qui valide », de woorden « l'attestation n'étant » vervangen door de woorden « et qui n'est » en de woorden « qu'accompagnée » vervangen door de woorden « que si elle est accompagnée ».

« Dans le texte français du premier alinéa proposé au 3º, remplacer les mots « validant » par les mots « qui valide », les mots « l'attestation n'étant » par les mots « et qui n'est » et les mots « qu'accompagnée » par les mots « que si elle est accompagnée ».


In het 3º van dit artikel, in het voorgestelde eerste lid (Franse tekst), het woord « validant » vervangen door de woorden « qui valide », de woorden « l'attestation n'étant » vervangen door de woorden « et qui n'est » en de woorden « qu'accompagnée » vervangen door de woorden « que si elle est accompagnée ».

Dans le texte français du premier alinéa proposé au 3º, remplacer les mots « validant » par les mots « qui valide », les mots « l'attestation n'étant » par les mots « et qui n'est » et les mots « qu'accompagnée » par les mots « que si elle est accompagnée ».


2. Wanneer een attest van oorsprong wordt vervangen, wordt op het oorspronkelijke attest van oorsprong het volgende vermeld:

2. En cas de remplacement d’une attestation d’origine, l’attestation d’origine initiale doit être revêtue des mentions suivantes:


1. Wanneer producten nog niet voor het vrije verkeer zijn vrijgegeven, kan een attest van oorsprong worden vervangen door een of meer door de houder van de goederen op te stellen vervangende attesten van oorsprong om alle of een deel van de producten naar een andere plaats binnen het douanegebied van de Unie te zenden.

1. Lorsque les produits n’ont pas encore été mis en libre pratique, il est possible de remplacer une attestation d’origine par une ou plusieurs attestations d’origine de remplacement, établies par le détenteur des marchandises, dans le but d’expédier tout ou partie des produits vers un autre point du territoire douanier de l’Union.


2. Wanneer het in lid 1 bedoelde document niet door de lidstaat van herkomst of oorsprong wordt afgegeven, kan dit worden vervangen door een verklaring onder ede — of, in de lidstaten waar niet in een eed is voorzien, door een plechtige verklaring — welke door de betrokkene wordt afgelegd ten overstaan van een bevoegde rechterlijke of overheidsinstantie of, in voorkomend geval, van een notaris van de lidstaat van herkomst of oorsprong, die een attest afgeeft d ...[+++]

2. Lorsque le document visé au paragraphe 1 n'est pas délivré par l'État membre d'origine ou de provenance, il peut être remplacé par une déclaration sous serment — ou, dans les États ou un tel serment n'existe pas, par une déclaration solennelle — faite par l'intéressé devant une autorité judiciaire ou administrative compétente ou, le cas échéant, un notaire de l'État membre d'origine ou de provenance, qui délivre une attestation faisant foi de ce serment ou de cette déclaration solennelle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'attest vervangen door' ->

Date index: 2021-12-01
w