Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «augustus 2003 verschuldigd » (Néerlandais → Français) :

2 SEPTEMBER 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 4 maart 2002 tot aanwijzing van de ambtenaren belast met de inning en de invordering van en de controle op de heffing verschuldigd door de privé-detectives De Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, Gelet op het koninklijk besluit van 14 augustus 1992 tot aanwijzing van de ambtenaren belast met de inning en de invordering van en de controle op de heffing verschuldigd ...[+++]

2 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 4 mars 2002 désignant les fonctionnaires chargés de la perception, du recouvrement ainsi que du contrôle du prélèvement dû par les détectives privés Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, Vu l'arrêté royal du 14 août 1992 désignant les fonctionnaires chargés de la perception, du recouvrement ainsi que du contrôle du prélèvement dû par les détectives privés et fixant son mode de paiement; Vu l'arrêté ministériel du 4 mars 2002 désignant les fonctionnaires chargés de la perception, du recouvrement ainsi que du contrôle du prélèvement dû par les détectives privés, modifié par les arrêtés ministériels des 31 mars ...[+++]


Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikelen 118, derde lid, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18 oktober 2004 en 11 december 2013, en 121, § 1, tweede lid, vervangen bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging, gegeven op 27 juli 2015; Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 24 augustus ...[+++]

Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 118, alinéa 3, modifié par les arrêtés royaux des 18 octobre 2004 et 11 décembre 2013 et 121, § 1, alinéa 2, remplacé par l'arrêté royal du 25 avril 1997; Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 27 juillet 2015; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 24 août 2015; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 30 septembre 2015; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 octobre 2015; Considérant l'avis du Comité g ...[+++]


26 OKTOBER 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 4 maart 2002 tot aanwijzing van de ambtenaren belast met de inning en de invordering van en de controle op de heffing verschuldigd door de privé-detectives De Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, Gelet op het Koninklijk besluit van 14 augustus 1992 tot aanwijzing van de ambtenaren belast met de inning en de invordering van en de controle op de heffing verschuldigd ...[+++]

26 OCTOBRE 2015. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 4 mars 2002 désignant les fonctionnaires chargés de la perception, du recouvrement ainsi que du contrôle du prélèvement dû par les détectives privés Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, Vu l'arrêté royal du 14 août 1992 désignant les fonctionnaires chargés de la perception, du recouvrement ainsi que du contrôle du prélèvement dû par les détectives privés et fixant son mode de paiement; Vu l'arrêté ministériel du 4 mars 2002 désignant les fonctionnaires chargés de la perception, du recouvrement ainsi que du contrôle du prélèvement dû par les détectives privés, modifié par les arrêtés ministériels des 31 mars ...[+++]


De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer heeft op 28 augustus 2003 een advies uitgebracht betreffende de toegang tot het repertorium van de voertuigen van het directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid van de Federale Overheidsdienst voor de Identificatie van de Natuurlijke of Rechtspersoon die belastingen of retributies verschuldigd is inzake het parkeren van voertuigen.

La Commission de la protection de la vie privée a rendu un avis le 28 août 2003 concernant l'accès au répertoire des véhicules de la direction générale Mobilité et Sécurité routière du Service public fédéral en vue de l'identification des personnes physiques ou morales par laquelle sont dues des taxes ou des redevances en matière de redevances en matière de stationnement de véhicules.


De eerste twee tranches van 10 miljoen EUR en 8,5 miljoen EUR van de aan MobilCom te betalen koopprijs van in totaal 35 miljoen EUR, die reeds in mei en augustus 2003 verschuldigd waren, werden volgens plan gebruikt voor de aflossing van de door de staat gegarandeerde tweede lening.

Les deux premières tranches, de 10 millions et de 8,5 millions d'euros, du prix d'achat total de 35 millions d'euros à verser à MobilCom, qui devaient être payées en mai et en août 2003, ont été utilisées conformément au plan pour rembourser le deuxième prêt garanti par l'État.


Art. 25. § 1. Het vakantiegeld verschuldigd voor het referentiejaar 2003 zal voor de periode van 1 januari 2003 tot 31 augustus 2003 worden berekend op basis van de reglementaire bepalingen die gelden voor het Instituut, en rekening houdend met de wedde verschuldigd voor de maand augustus 2003.

Art. 25. § 1. Le pécule de vacances dû pour l'année de référence 2003 sera calculé pour la période du 1 janvier 2003 au 31 août 2003 sur base des dispositions réglementaires en vigueur à l'Institut et en tenant compte du traitement dû pour le mois d'août 2003.


Artikel 1. De verhoging van de lopende pensioenen die voortvloeit uit de herziening op 1 augustus 2005 van de maximumwedde van de militairen van bepaalde rangen, met toepassing van het koninklijk besluit van 18 maart 2003 houdende bezoldigingsregeling van de militairen van alle rangen en betreffende het stelsel van de dienstprestaties van de militairen van het actief kader beneden de rang van officier, wordt, gedurende een jaar te rekenen vanaf 1 augustus 2005, beperkt tot 5 pct. en het saldo is ...[+++]

Article 1. La majoration des pensions en cours résultant de la révision au 1 août 2005 du traitement maximum des militaires de certains rangs en application de l'arrêté royal du 18 mars 2003 relatif au statut pécuniaire des militaires de tous rangs et au régime des prestations de services des militaires du cadre actif au-dessous du rang d'officier, est, pendant une année à partir du 1 août 2005, limitée à 5 p.c., le solde étant dû le 1 août 2006.


Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 13 mei 2003, 4 en 11 juni 2003 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen op 14 mei 2003, 5 en 12 juni 2003, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 2 en 3 van de wet van 17 december 2002 « tot bekrachtiging van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 23 oktober 2001 tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 augustus 1998 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd ...[+++]

Par requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la poste les 13 mai 2003, 4 et 11 juin 2003 et parvenues au greffe les 14 mai 2003, 5 et 12 juin 2003, un recours en annulation des articles 2 et 3 de la loi du 17 décembre 2002 « portant confirmation de certaines dispositions de l'arrêté royal du 23 octobre 2001 modifiant l'arrêté royal du 19 août 1998 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des Matières premières » (publiée au Moniteur belge du 21 décembre 2002, deuxième édition) et de l'article 4 de l'arrêté royal précité a été introduit par :


De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer heeft op 28 augustus 2003 een advies uitgebracht betreffende de toegang tot het repertorium van de voertuigen van het directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid van de Federale Overheidsdienst voor de Identificatie van de Natuurlijke of Rechtspersoon die belastingen of retributies verschuldigd is inzake het parkeren van voertuigen.

La Commission de la protection de la vie privée a rendu un avis le 28 août 2003 concernant l'accès au répertoire des véhicules de la direction générale Mobilité et Sécurité routière du Service public fédéral en vue de l'identification des personnes physiques ou morales par laquelle sont dues des taxes ou des redevances en matière de redevances en matière de stationnement de véhicules.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'augustus 2003 verschuldigd' ->

Date index: 2021-12-30
w