Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "augustus 2004 waardoor " (Nederlands → Frans) :

Door deze aanpassing is dus geen einde gemaakt aan de discriminatie waarvan de klagers het slachtoffer waren in de periode vóór 1 augustus 2004, en waardoor hen een gedeelte van hun pensioen onthouden werd.

Par conséquent, cette modification n'a pas supprimé la discrimination dont les plaignants ont souffert tout au long de la période antérieure au 1er août 2004, en étant privés d'une partie de leur pension.


Bij arrest nr. 207.849 van 4 oktober 2010 heeft de Raad van State het koninklijk besluit nr 5695 van 21 oktober 2005, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 26 augustus 2005, waardoor Xavier Borrey, door verhoging in graad, tot de graad van adviseur wordt bevorderd op 1 oktober 2004, vernietigd.

Par arrêt n° 207.849 du 4 octobre 2010, le Conseil d'Etat a annulé l'arrêté royal n° 5695 du 21 octobre 2005, publié au Moniteur belge du 26 août 2005, par lequel Xavier Borrey est, par avancement de grade, promu au grade de conseiller à la date du 1 octobre 2004.


« Schendt artikel 25 van het decreet van 22 december 1995 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1996, fundamenteel hervormd bij decreet van 7 mei 2004 (decreet 22 december 1995, Belgisch Staatsblad 30 december 1995, gewijzigd door decreet 8 juli 1996, Belgisch Staatsblad, 19 oktober 1996; decreet 8 juli 1997, Belgisch Staatsblad, 22 oktober 1997; decreet 7 juli 1998, Belgisch Staatsblad, 28 augustus 1998; decreet 18 mei 1999, Belgisch Staatsblad, 8 juni 1999; decreet 30 juni 2000, Belgisch Staatsblad, 17 augustus 20 ...[+++]

« L'article 25 du décret du 22 décembre 1995 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1996, fondamentalement réformé par le décret du 7 mai 2004 (décret du 22 décembre 1995, Moniteur belge du 30 décembre 1995, modifié par le décret du 8 juillet 1996, Moniteur belge du 19 octobre 1996; décret du 8 juillet 1997, Moniteur belge du 22 octobre 1997; décret du 7 juillet 1998, Moniteur belge du 28 août 1998; décret du 18 mai 1999, Moniteur belge du 8 juin 1999; décret du 30 juin 2000, Moniteur belge du 17 août 2000; décret du 6 juillet 2001, Moniteur belge du 10 octobre 2001 et décret du 7 mai 2004, Moniteur belge du 5 août 20 ...[+++]


De federale overheid blijft uiteraard de mogelijkheid hebben om contractueel personeel in dienst te nemen voor vervangingscontracten (zwangerschap, loopbaanonderbreking, ziekte, ...), voor uitzonderlijke en tijdelijke behoeften (ramp, ...), voor bijkomende en specifieke taken (onderhouds- en restaurantpersoneel). Niettemin werd een belangrijk wijziging doorgevoerd bij het koninklijk besluit van 4 augustus 2004 waardoor het niet meer mogelijk is experts in dienst te nemen met een speciale kwalificatie wier medewerking onontbeerlijk is voor het verwezenlijken van sommige taken in de klassen A3 of A4. Dit kan nog slechts geschieden bij een ...[+++]

S'il reste évidemment possible pour l'administration fédérale d'engager des agents contractuels pour des contrats de remplacement (grossesse, interruption de carrière, maladie, ...), pour des besoins exceptionnels et temporaires (catastrophe, ...), pour des tâches auxiliaires et spécifiques (personnel d'entretien et de restaurant), une modification importante a été opérée par l'arrêté royal du 4 août 2004 qui ne permet plus d'engager des experts de qualification spéciale, dont le concours est indispensable pour la réalisation de certa ...[+++]


« Schendt artikel 25 van het decreet van 22 december 1995 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1996, fundamenteel hervormd bij decreet van 7 mei 2004 (decreet 22 december 1995, Belgisch Staatsblad 30 december 1995, gewijzigd door decr., 8 juli 1996, Belgisch Staatsblad 19 oktober 1996; decr., 8 juli 1997, Belgisch Staatsblad 22 oktober 1997; decr., 7 juli 1998, Belgisch Staatsblad 28 augustus 1998; decr., 18 mei 1999, Belgisch Staatsblad 8 juni 1999; decr., 30 juni 2000, Belgisch Staatsblad 17 augustus 2000 en decr ...[+++]

« L'article 25 du décret du 22 décembre 1995 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1996, fondamentalement réformé par le décret du 7 mai 2004 (décret du 22 décembre 1995, Moniteur belge du 30 décembre 1995, modifié par le décret du 8 juillet 1996, Moniteur belge du 19 octobre 1996; décret du 8 juillet 1997, Moniteur belge du 22 octobre 1997; décret du 7 juillet 1998, Moniteur belge du 28 août 1998; décret du 18 mai 1999, Moniteur belge du 8 juin 1999; décret du 30 juin 2000, Moniteur belge du 17 août 2000; décret du 6 juillet 2001, Moniteur belge du 10 octobre 2001 et décret du 7 mai 2004, Moniteur belge du 5 août 20 ...[+++]


- De aanneming van het kaderbesluit van de Raad van 19 juli 2002 betreffende de bestrijding van mensenhandel (2002/629/JAI), waarvan de omzetting door de lidstaten tegen 1 augustus 2004 word verwacht, bepaalt dat de lidstaten zich ertoe verplichten handelingen die met mensenhandel samenhangen strafbaar te stellen wanneer er sprake is van "misbruik van machtspositie of van een situatie van kwetsbaarheid, waardoor de persoon in kwestie geen andere werkelijke en aanvaardbare keuze had dan zich aan dit misbruik te ond ...[+++]

- La décision-cadre du Conseil du 19 juillet 2002 relative à la lutte contre la traite des êtres humains (2002/629/JAI), dont la transposition est attendue de la part des États membres pour le 1er août 2004, prévoit que les États membres doivent rendre punissables des actes relevant de la traite des êtres humains caractérisés par l’existence d’un “abus d’autorité ou d’une situation de vulnérabilité, de manière telle que la personne n'a en fait pas d'autre choix véritable et acceptable que de se soumettre à cet abus" ou lorsque ces actes sont commis à des fins d’exploitation de leur travail ou d’exploitation sexuelle.


Overwegende dat de enige vergunning die op 4 augustus 2004 werd ondertekend door de technische ambtenaar en de gemachtigde ambtenaar en dat het ministerieel besluit dat uitspraak doet over het bezwaar tegen de beslissing van de technische ambtenaar en de gemachtigde ambtenaar en ondertekend is door de Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling wijzigingen aan het tracé opleggen waardoor een herdefinitie van de innames vereist is;

Considérant que le permis unique, signé par le fonctionnaire technique et le fonctionnaire délégué le 4 août 2004 et l'arrêté ministériel statuant sur le recours contre la décision du fonctionnaire technique et du fonctionnaire délégué signé par le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, imposent des modifications partielles du tracé, nécessitant la redéfinition des emprises;


Te dezen komt de vaststelling van de kiesdrempel, die in een bijzondere wet is opgenomen, tegemoet aan de zorg om voor alle gewestverkiezingen een kiesdrempel van 5 pct. aan te nemen : die maatregel is ingevoerd in artikel 29ter van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen bij artikel 6 van de bestreden bijzondere wet, waardoor hij van toepassing is op de verkiezingen in het Vlaamse en het Waalse Gewest, en in artikel 20, § 2, van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instel ...[+++]

En l'espèce, la fixation du seuil électoral, inscrit dans une loi spéciale, répond au souci d'adopter pour toutes les élections régionales un seuil électoral de 5 p.c. : cette mesure a été introduite dans l'article 29ter de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles par l'article 6 de la loi spéciale entreprise, ce qui la rend applicable aux élections dans la Région flamande et dans la Région wallonne, et dans l'article 20, § 2, de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises, ce qui la rend applicable aux élections dans la Région de Bruxelles-Capitale, et elle figure à l'article 43bis de la loi du 6 juillet 1990 réglant les modalités de l'élection du Conseil de la Communauté germanophone, arti ...[+++]


Ik kan het er ook niet mee eens zijn dat in de tweede lezing de bepaling wordt geschrapt waardoor Luxemburg als lidstaat met een relatief klein spoorwegnet tot 31 augustus 2004 wordt ontheven van de verplichting de voor de werkelijke en niet-discriminerende toegang tot de infrastructuur bepalende functies aan een onafhankelijke instantie over te dragen.

Je ne peux pas non plus approuver la suppression en deuxième lecture de la disposition, qui autorise le Luxembourg en tant qu'État membre ayant un réseau de chemins de fer relativement petit, à ne pas appliquer d'ici le 31 août 2004 les obligations de transfert des fonctions décisives d'un service indépendant pour un accès effectif et non discriminatoire à l'infrastructure.


Met de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse bevoegdheden naar de gewesten en de gemeenschappen is in de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de instellingen een bepaling ingeschreven waardoor onderdelen van de ontwikkelingssamenwerking vanaf 1 januari 2004 zullen worden overgeheveld in zoverre ze betrekking hebben op de gemeenschaps- en gewestbevoegdheden(1).

Par la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant transfert de diverses compétences aux régions et aux communautés, une disposition est ajoutée à la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles. Ce qui fait que des éléments de la coopération au développement seront transférés, à partir du 1er janvier 2004, pour autant qu'ils concernent les compétences régionales et communautaires(1).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'augustus 2004 waardoor' ->

Date index: 2024-08-21
w