Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hoofdgevangenisstraf zonder uitstel

Traduction de «autoriteiten zonder uitstel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
hoofdgevangenisstraf zonder uitstel

peine définitive d'emprisonnement à titre principal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. veroordeelt met klem de onwettige veroordeling en opsluiting van Oleg Sentsov en Aleksandr Koltsjenko; vraagt dat de Russische Federatie hen ogenblikkelijk vrijlaat en ervoor zorgt dat zij veilig naar Oekraïne kunnen terugkeren; eist dat de Russische autoriteiten zonder uitstel een onpartijdig en efficiënt onderzoek instellen naar de meldingen van foltering door de beklaagden zelf en door bij de zaak betrokken getuigen, die de openbare aanklager tijdens het proces heeft verworpen; vraagt dat dit onderzoek ook openstaat voor internationale waarnemers;

4. condamne fermement la condamnation et la détention illégales d'Oleg Sentsov et d'Alexander Koltchenko; demande à la Fédération de Russie de les libérer immédiatement et de garantir leur retour en toute sécurité en Ukraine; exige des autorités russes qu'elles enquêtent immédiatement, de manière impartiale et efficace, sur les allégations de torture faites par les défendeurs et témoins dans l'affaire en question, qui ont été rejetées par le procureur au cours du procès; demande que cette enquête soit également ouverte à des observateurs internationaux;


4. veroordeelt met klem de onwettige veroordeling en opsluiting van Oleg Sentsov en Olexandr Kolchenko; vraagt dat de Russische Federatie hen ogenblikkelijk vrijlaat en ervoor zorgt dat zij veilig naar Oekraïne kunnen terugkeren; eist dat de Russische autoriteiten zonder uitstel een onpartijdig en efficiënt onderzoek instellen naar de meldingen van foltering door de beklaagden zelf en door bij de zaak betrokken getuigen, die de openbare aanklager tijdens het proces heeft verworpen; vraagt dat dit onderzoek ook openstaat voor internationale waarnemers;

4. condamne fermement la condamnation et la détention illégales d'Oleg Sentsov et d'Alexandre Koltchenko; demande à la Fédération de Russie de les libérer immédiatement et de garantir leur retour en toute sécurité en Ukraine; exige des autorités russes qu'elles enquêtent immédiatement, de manière impartiale et efficace, sur les allégations de torture faites par les défendeurs et témoins dans l'affaire en question, qui ont été rejetées par le procureur au cours du procès; demande que cette enquête soit également ouverte à des observateurs internationaux;


4. veroordeelt met klem de onwettige veroordeling en opsluiting van Oleg Sentsov en Aleksandr Koltsjenko; vraagt dat de Russische Federatie hen ogenblikkelijk vrijlaat en ervoor zorgt dat zij veilig naar Oekraïne kunnen terugkeren; eist dat de Russische autoriteiten zonder uitstel een onpartijdig en efficiënt onderzoek instellen naar de meldingen van foltering door de beklaagden zelf en door bij de zaak betrokken getuigen, die de openbare aanklager tijdens het proces heeft verworpen; vraagt dat dit onderzoek ook openstaat voor internationale waarnemers;

4. condamne fermement la condamnation et la détention illégales d'Oleg Sentsov et d'Alexander Koltchenko; demande à la Fédération de Russie de les libérer immédiatement et de garantir leur retour en toute sécurité en Ukraine; exige des autorités russes qu'elles enquêtent immédiatement, de manière impartiale et efficace, sur les allégations de torture faites par les défendeurs et témoins dans l'affaire en question, qui ont été rejetées par le procureur au cours du procès; demande que cette enquête soit également ouverte à des observateurs internationaux;


55. dringt erop aan dat Egypte onafhankelijke, onpartijdige en efficiënte onderzoeken voert naar alle mensenrechtenschendingen sinds 2011, met inbegrip van seksuele gewelddaden, en ervoor zorgt dat de verantwoordelijken voor deze schendingen rekenschap moeten afleggen en dat de slachtoffers conform de internationale normen een passend rechtsherstel wordt geboden; eist dat de Egyptische autoriteiten zonder uitstel alle doodvonnissen, nieuwe processen laten plaatsvinden waarmee het recht op een eerlijk en correct proces wordt gegarandeerd, meteen een moratorium afkondigen op doodvonnissen en terechtstellingen, alle opgesloten journalisten ...[+++]

55. exhorte l'Égypte à mener des enquêtes indépendantes, impartiales et efficaces sur toutes les violations des droits de l'homme commises depuis 2011, y compris les violences sexuelles, et de veiller à ce que leurs auteurs soient traduits en justice et à ce que les victimes aient droit à des réparations appropriées, conformes aux normes internationales; demande aux autorités égyptiennes d'annuler immédiatement toutes les condamnations à mort, d'ordonner de nouveaux procès qui garantissent le droit à une justice équitable, d'imposer ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Staat die partij is bij dit Verdrag, en op het grondgebied waarvan de vermoedelijke dader zich bevindt, draagt, indien deze Staat hem niet uitlevert, zonder enige uitzondering en zonder onnodig uitstel, de zaak voor vervolging over aan zijn bevoegde autoriteiten volgens de in zijn wetten voorziene procedures.

L'État partie sur le territoire duquel se trouve l'auteur présumé de l'infraction, s'il n'extrade pas ce dernier, soumet l'affaire, sans aucune exception et sans retard injustifié, à ses autorités compétentes pour l'exercice de l'action pénale, selon une procédure conforme à la législation de cet État.


38. Overeenkomstig artikel 10, eerste paragraaf, inzake het beginsel aut dedere aut judicare, moet elke Verdragstaat op wiens grondgebied de dader of de vermoedelijke dader van één van de in het Verdrag opgesomde misdrijven zich bevindt en deze niet uitlevert, de zaak zonder enig uitstel en zonder uitzondering voorleggen aan zijn voor strafvervolging bevoegde autoriteiten, overeenkomstig zijn nationale wetgeving.

38. Conformément à l'article 10, paragraphe 1 , qui pose le principe aut dedere aut judicare, tout État Partie sur le territoire duquel se trouve l'auteur ou l'auteur présumé d'une des infractions énumérées dans la Convention est tenu, s'il ne l'extrade pas, de soumettre l'affaire, sans retard et sans aucune exception, à ses autorités compétentes pour l'exercice de l'action pénale, conformément à sa législation nationale.


Indien de Staat die Partij is bij dit Verdrag op wiens grondgebied de vermoedelijke dader zich bevindt, de betrokkene niet uitlevert, legt deze Staat, zonder enige uitzondering en zonder onnodig uitstel, de zaak voor aan zijn bevoegde autoriteiten met het oog op vervolging, volgens een procedure in overeenstemming met de wetgeving van die Staat.

L'Etat partie sur le territoire duquel l'auteur présumé de l'infraction est découvert, s'il n'extrade pas ce dernier, soumet l'affaire, sans aucune exception et sans retard indu, à ses autorités compétentes pour l'exercice de l'action pénale selon une procédure conforme à sa législation.


38. Overeenkomstig artikel 10, eerste paragraaf, inzake het beginsel aut dedere aut judicare, moet elke Verdragstaat op wiens grondgebied de dader of de vermoedelijke dader van één van de in het Verdrag opgesomde misdrijven zich bevindt en deze niet uitlevert, de zaak zonder enig uitstel en zonder uitzondering voorleggen aan zijn voor strafvervolging bevoegde autoriteiten, overeenkomstig zijn nationale wetgeving.

38. Conformément à l'article 10, paragraphe 1 , qui pose le principe aut dedere aut judicare, tout État Partie sur le territoire duquel se trouve l'auteur ou l'auteur présumé d'une des infractions énumérées dans la Convention est tenu, s'il ne l'extrade pas, de soumettre l'affaire, sans retard et sans aucune exception, à ses autorités compétentes pour l'exercice de l'action pénale, conformément à sa législation nationale.


De voormelde richtlijn 2001/115/EG van 20 december 2001 bekrachtigt het principe dat de belastingplichtige de plaats van opslag van de facturen mag bepalen, mits hij alle aldus opgeslagen facturen of gegevens op ieder verzoek daartoe zonder onnodig uitstel ter beschikking van de bevoegde autoriteiten kan stellen.

La directive 2001/115/CE du 20 décembre 2001 consacre le principe selon lequel l'assujetti peut déterminer le lieu de stockage, à condition de mettre à la disposition des autorités compétentes, sans retard indu, à toute réquisition de leur part, toutes les factures ou informations ainsi stockées.


9. verzoekt de Commissie, mochten de Griekse autoriteiten hiermee in gebreke blijven, haar beroep tegen de Helleense Republiek zonder uitstel door te zetten;

9. demande à la Commission, au cas où les autorités grecques ne prendraient pas les mesures adéquates à cet égard, de poursuivre sans délai son action en justice à l'encontre de la République hellénique;




D'autres ont cherché : hoofdgevangenisstraf zonder uitstel     autoriteiten zonder uitstel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'autoriteiten zonder uitstel' ->

Date index: 2023-05-26
w