Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "balkan dienen onderling verdere concrete " (Nederlands → Frans) :

Deze thematische aanpak is een afspiegeling van de EU-dimensie, laat duidelijk blijken hoezeer de economieën van de lidstaten onderling afhankelijk zijn en maakt het mogelijk selectiever op te treden bij concrete initiatieven die de strategie verder uitwerken en ertoe bijdragen dat de centrale doelstellingen van de EU en de lidstaten gehaald worden.

L’approche thématique prend en considération la dimension européenne, montre clairement l’interdépendance des économies des États membres et permet une plus grande sélectivité en choisissant des initiatives concrètes faisant progresser la stratégie tout en contribuant à la réalisation des grands objectifs nationaux et de l’UE.


De bijdragen van de schenkers dienen dus verder rechtstreeks concrete programma's te financieren, natuurlijk binnen het kader van het beleid dat is vastgelegd door de zuidelijke Staten, maar die de samenwerking zichtbaarder maken en de deelneming mogelijk maakt van een groter aantal actoren, zowel uit het Noorden als uit het Zuiden.

Les apports des donateurs doivent dès lors continuer à financer directement des programmes concrets, certes dans le cadre des politiques définies par les États du Sud, mais qui donnent plus de visibilité à la coopération et permettent une participation d'une plus grande gamme d'acteurs du Nord comme du Sud.


Deze principes dienen echter verder uitgewerkt te worden teneinde op korte termijn tot de concrete verwezenlijking van deze CJTF's te komen.

Ces principes doivent néanmoins encore être précisés plus avant afin de concrétiser la réalisation des GFIM à court terme.


- De werkzaamheden met betrekking tot het onderling op elkaar afstemmen van de belastingstelsels dienen uit het slop te worden gehaald, en in het kader van de vergaderingen van de groep " Monti " dienen concrete resultaten te worden geëist.

- sortir des ornières les travaux relatifs au rapprochement des régimes d'imposition et demander des résultats concrets suite aux réunions du groupe " Monti " .


Verschillen in visie, conflicten rond concrete initiatieven en geschillen tussen partners dienen in eerste instantie onderling te worden besproken en uitgeklaard.

Des différences de vue, des conflits à propos des initiatives concrètes et des litiges entre les parties doivent en premier lieu être discutés et clarifiés.


*De landen van de westelijke Balkan dienen onderling verdere concrete samenwerking te ontwikkelen met name op gebieden als de terugkeer van vluchtelingen, migratie vrij verkeer, de strijd tegen de georganiseerde misdaad, handel, energie en vervoer.

* Les pays des Balkans occidentaux doivent coopérer davantage entre eux sur le plan opérationnel, notamment en ce qui concerne le retour des réfugiés, les migrations, la liberté de circulation, la lutte contre la criminalité organisée, le commerce, l'énergie et les transports.


Om voor meer transparantie en wederzijds vertrouwen te zorgen en de aanwijzings-, uitbreidings- en verlengingsprocedures verder op elkaar af te stemmen en te ontwikkelen, vooral in het licht van nieuwe interpretatievraagstukken met betrekking tot nieuwe technologieën en hulpmiddelen, dienen de lidstaten onderling en met de Commissie samen te werken.

Il convient que les États membres collaborent entre eux et avec la Commission de manière à favoriser la transparence et la confiance mutuelle et à continuer de rapprocher et de développer leurs procédures de désignation d’organismes notifiés, d’extension et de renouvellement des désignations, et cela en donnant la priorité aux nouvelles questions d’interprétation que soulèvent les technologies et dispositifs nouveaux.


De concrete invulling van de vertegenwoordiging o.a. bestaande uit experts van Gemeenschappen/Gewesten en federale overheid op basis van hun respectievelijke bevoegdheden zal verder dienen uitgewerkt te worden.

La concrétisation de sa représentation composée, entre autre, des experts des Communautés/Régions et de l'autorité fédérale sur base de leurs compétences respectives doit encore être élaborée de manière approfondie.


Tevens zijn de partijen verplicht om onderling afspraken te maken over de concrete invulling van de in artikel 12, § 5, en 13 vermelde maximale periodes (artikel 6, lid 2, 7°) en dienen (onder meer) deze afspraken, in het belang van de eindgebruikers, via financiële sancties afdwingbaar gemaakt te worden (artikel 6, lid 2, 8°).

En outre, les parties sont obligées de convenir entre elles du contenu concret des périodes maximales (article 6, alinéa 2, 7°) visées aux articles 12, § 5, et 13 et ces conventions doivent (entre autres) être rendues obligatoires, dans l'intérêt des utilisateurs finals, par le biais de sanctions financières (article 6, alinéa 2, 8°).


Voor de crisisopvang van kinderen is in 2010 een bedrag van 265 000 euro uitgetrokken, maar concrete maatregelen dienen nog verder te worden uitgewerkt.

Un montant de 265 000 euros est prévu en 2010 pour l'accueil de crise des enfants mais des mesures concrètes doivent encore être élaborées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'balkan dienen onderling verdere concrete' ->

Date index: 2021-05-04
w