Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedoelde prestaties dienen » (Néerlandais → Français) :

Artikel 11 1. De in artikel 10 bedoelde prestaties dienen, in geval de verzekerde gebeurtenis zich voordoet, verzekerd zijn tenminste : (a) voor een beschermd persoon die, voor de verzekerde gebeurtenis plaatshad, volgens de voorgeschreven regels, een stage heeft volbracht die bestaat uit ofwel 15 jaar bijdragen of arbeid, ofwel tien jaar verblijf ; (b) wanneer, in principe, alle economisch actieve personen beschermd zijn, voor een beschermd persoon die, voor de verzekerde gebeurtenis plaatshad, volgens de voorgeschreven regels een stage van 3 jaar bijdrage heeft volbracht en waarbij tijdens de actieve periode in zijn leven, bijdragen w ...[+++]

Article 11 1. Les prestations visées à l'article 10 doivent, en cas de réalisation de l'éventualité couverte, être garanties au moins : (a) à une personne protégée ayant accompli, avant la réalisation de l'éventualité, selon des règles prescrites, un stage qui peut consister soit en quinze années de cotisation ou d'emploi, soit en dix années de résidence; (b) lorsque, en principe, toutes les personnes économiquement actives sont protégées, à une personne protégée ayant accompli, avant la réalisation de l'éventualité, selon des règles prescrites, un stage de trois années de cotisation et au titre de laquelle ont été versées, au cours de ...[+++]


Art. 13. Bijlage VI van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de bepaling onder C en D, luidende : "C. Stroomgebiedsbeheersplannen dienen tevens de volgende elementen te omvatten : a) een tabel waarin de bepalingsgrenzen van de toegepaste analysemethode worden weergegeven en informatie over de prestaties van die methoden ten aanzien van de vastgestelde minimale prestatiekenmerken; b) voor de stoffen waarvoor de mogelijkheid in artikel 4/1, § 3 is gebruikt : i) de redenen en de basis voor het gebruik van die mogelijkheid; ii) waar r ...[+++]

Art. 13. L'annexe VI du même arrêté est complétée par un C et D, libellés comme suit : « C. Les plans de gestion de district hydrographique doivent également inclure les éléments suivants : a) un tableau présentant les limites de quantification des méthodes d'analyse appliquées, et des informations sur les performances de ces méthodes au regard des critères de performance minimaux définis ; b) pour les substances pour lesquelles il est fait usage de la possibilité prévue à l'article 4/1, § 3 : i) la motivation et la justification du recours à cette possibilité ; ii) le cas échéant, les NQE de remplacement établies, la preuve que ces N ...[+++]


35. wijst erop dat alle maatregelen die worden genomen om het foutenpercentage te verlagen gepaard dienen te gaan met een nieuwe prestatiecultuur; de diensten van de Commissie dienen in hun beheersplan een aantal doelstellingen en indicatoren vast te stellen die voldoen aan de vereisten van de Rekenkamer op het vlak van relevantie, vergelijkbaarheid en betrouwbaarheid; de diensten moeten in hun jaarlijkse activiteitenverslagen hun prestaties meten door een samenvatting te geven van de bereikte resultaten op het gebied van de belangr ...[+++]

35. souligne que les mesures prises pour réduire les taux d'erreur doivent être complétées par une nouvelle culture de la performance, que les services de la Commission devraient définir, dans leur plan de gestion, un certain nombre d'objectifs et d'indicateurs répondant aux exigences de la Cour des comptes en termes de pertinence, de comparabilité et de fiabilité, que, dans leurs rapports annuels d'activité, les services devraient mesurer leur performance en faisant la synthèse des résultats obtenus lorsqu'il s'agit de contribuer aux principales politiques conduites par la Commission, que cette performance par service doit s'accompagner ...[+++]


Artikel 1. De in artikel 13 van het voormeld koninklijk besluit van 20 juli 1964, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 juni 1996, bedoelde personeelsleden van het Ministerie van Landsverdediging, die de in hetzelfde artikel omschreven buitengewone prestaties dienen te verrichten, genieten een aanvullingswedde waarvan het jaarbedrag op 11 % van de wedde van het betrokken personeelslid wordt vastgesteld.

Article 1. Les agents du Ministère de la Défense nationale visés à l'article 13 de l'arrêté royal du 20 juillet 1964 précité, modifié par l'arrêté royal du 3 juin 1996, astreints aux prestations extraordinaires définies dans le même article bénéficient d'un complément de traitement dont le montant annuel est fixé à 11 % du traitement de l'agent intéressé.


Evenwel, indien de arbeidsregeling bedoeld in het eerste lid wordt geschorst en indien de militair prestaties verricht, overeenkomstig de bepalingen van artikel 6, §§ 1 tot 3, gedurende een ganse dag tijdens dewelke hij geen prestaties had dienen te verrichten in het kader van de vierdagenweek, en zonder dat deze prestaties overeenkomstig de bepalingen van artikel 6, § 4, gecompenseerd worden in tijd, wordt de verminderde wedde ver ...[+++]

Toutefois, lorsque le régime de travail visé à l'alinéa 1 est suspendu et que le militaire effectue des prestations durant l'entièreté d'un jour pendant lequel il n'aurait pas dû effectuer des prestations dans le cadre de la semaine de quatre jours, conformément aux dispositions de l'article 6, §§ 1 à 3, et sans que ces prestations ne soient compensées en temps conformément aux dispositions de l'article 6, § 4, le traitement réduit est augmenté de quatre ou de cinq pour-cent du traitement entier par jour complet accompli, selon que pour le mois calendrier concerné le nombre de jours pendant lesquels il n'aurait pas dû effectuer de presta ...[+++]


- de verstrekkingen bij zorgbehoevendheid bedoeld zijn als aanvulling op de prestaties bij ziekte, om de gezondheid en het leven van de zorgbehoevende te verbeteren; zij dienen derhalve te worden beschouwd als "prestaties bij ziekte" in de zin van artikel 4, lid 1, onder a) en b), van Verordening (EEG) nr. 1408/71;

- les prestations de dépendance en nature ont pour objet de compléter les prestations de maladie afin d'améliorer l'état de santé et la qualité de vie des personnes dépendantes et doivent dans ces conditions être regardées comme des prestations de maladie au sens de l'article 4, paragraphe 1, points a) et b), du règlement (CEE) n° 1408/71,


Evenwel, indien de arbeidsregeling bedoeld in het eerste lid wordt geschorst en indien de militair prestaties verricht, overeenkomstig de bepalingen van artikel 6, 1 tot 3, gedurende een ganse dag tijdens dewelke hij geen prestaties had dienen te verrichten in het kader van de vierdagenweek, en zonder dat deze prestaties overeenkomstig de bepalingen van artikel 6, 4, gecompenseerd worden in tijd, wordt de verminderde wedde verhoogd ...[+++]

Toutefois, lorsque le régime de travail visé à l'alinéa 1 est suspendu et que le militaire effectue des prestations durant l'entièreté d'un jour pendant lequel il n'aurait pas dû effectuer des prestations dans le cadre de la semaine de quatre jours, conformément aux dispositions de l'article 6, 1 à 3, et sans que ces prestations ne soient compensées en temps conformément aux dispositions de l'article 6, 4, le traitement réduit est augmenté de quatre ou de cinq pourcent du traitement entier par jour complet accompli, selon que pour le mois calendrier concerné le nombre de jours pendant lesquels il n'aurait pas dû effectuer de prestations ...[+++]


Aangezien cruises in de regel een geheel van prestaties omvatten (vervoer, logies, spijzen en dranken, vermaak en andere in artikel 18 van het BTW-wetboek bedoelde diensten) dienen deze te worden aangemerkt als een geheel van gecombineerde prestaties onderworpen aan de BTW op de winstmarge van reisbureaus.

Puisque les croisières comprennent en règle un ensemble de prestations (transport, logement, nourriture et boissons, divertissement, et d'autres prestations de services visées par l'article 18 du Code de la TVA), elles doivent être considérées comme un ensemble de prestations combinées soumises à la TVA sur la marge bénéficiaire des agences de voyages.


De promotoren dienen dus aan te tonen dat zij de bedoelde prestaties werkelijk geleverd hebben via een aantal noodzakelijke administratieve gegevens zoals: een adequate facturatie, een inschrijvingsformulier, het bewijs van tewerkstelling bij een bijdragende patroon of het bewijs van kinderbijslagrecht in het stelsel van de werknemers en secondair een bewijs van gezinssamenstelling indien de promotor gebruik wenst te maken van het voorziene recht op korting op de forfaitair toegerekende ouderbijdragen.

Les promoteurs doivent donc démontrer qu'ils ont effectivement fourni les prestation en question, au moyen d'un certain nombre de données administratives telles que: une facturation appropriée, un formulaire d'inscription, la preuve de l'occupation chez un patron cotisant ou la preuve d'un droit aux allocations familiales dans le régime des travailleurs salariés, et subsidiairement une preuve de la composition du ménage si le promoteur souhaite faire usage du droit prévu à la diminution des participations financières des parents imputées forfaitairement.


w