Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bedrijven de belangrijkste onderwerpen waren " (Nederlands → Frans) :

De belangrijkste onderwerpen waarop de in 2013 behandelde gevallen betrekking hadden, waren transparantie (bv. toegang tot documenten), ethische kwesties (bv". draaideur"-gevallen en belangenconflicten), deelneming door burgers aan de besluitvorming van de EU (bv. het Europees burgerinitiatief), door de EU gefinancierde projecten en programma's (bv. te late betalingen en problemen rond aanbestedingsberichten), grondrechten (bv. klokkenluiderszaak in ve ...[+++]

Les principaux thèmes sur lesquels portaient les affaires traitées en 2013 ont été les suivants: transparence (par ex. accès aux documents), questions d'éthique (par ex. pantouflage et problèmes de conflit d'intérêts), participation des citoyens à la prise de décision dans l'Union (par ex. l'initiative citoyenne européenne), projets et programmes financés par l'Union (par ex. retards de paiement et problèmes liés aux appels d'offres), droits fondamentaux (par ex. dénonciation de dysfonctionnements au sein de l'Agence des droits fondamentaux), et culture du service (par ex. retards indus ou inaction des institutions).


Het eerste evenement was de vergadering van de directeuren-generaal Bosbouw van de EU. De belangrijkste onderwerpen waren: een nieuwe EU-strategie voor de bossen en de reikwijdte van de toekomstige, juridisch bindende overeenkomst over de bossen in Europa.

Le premier événement, une réunion des directeurs généraux chargés des forêts au sein de l'UE, a essentiellement porté sur une nouvelle stratégie de l'UE en faveur des forêts et le champ d'application du futur accord juridiquement contraignant sur les forêts en Europe.


Begin 2001 is er in Noordwijk een seminar gehouden over het mislukken van bedrijven. De belangrijkste onderwerpen waren het verbeteren van de wetgeving op het gebied van faillissementen en het voorkomen van faillissementen.

Au début de l’année 2001, un séminaire sur la faillite d’entreprise avait été organisé à Noordwijk. Les principaux sujets abordés avaient été l’amélioration de la législation sur les faillites et la prévention des cas d’insolvabilité.


Naast de pensioenleeftijd waren de belangrijkste onderwerpen de onderling afhankelijke probleemgebieden van toereikendheid, houdbaarheid en zekerheid, samen met de speciale omstandigheden als gevolg van de budgettaire beperkingen.

Les principaux points traités étaient, outre l’âge de la retraite, les problèmes interconnectés de l’adéquation, de la viabilité et de la sécurité, ainsi que les conditions spéciales résultant des effets des contraintes budgétaires.


Onze fractie heeft zich van stemming onthouden omdat onze belangrijkste amendementen waren afgewezen, namelijk amendement 8, waarin werd opgeroepen om het doorgeven van gegevens te onderwerpen aan rechterlijke goedkeuring, en amendement 9, waarin werd gevraagd om de Overeenkomst betreffende wederzijdse rechtshulp (MLAA) in te zetten in het kader van het programma voor het traceren van terrorismefinanciering (TFTP).

Notre groupe s'est abstenu car ses principaux amendements ont été rejetés, à savoir l'amendement 8 demandant que le transfert de données soit soumis à une autorisation judiciaire, et l'amendement 9 réclamant l'utilisation de l'accord en matière d'entraide judiciaire aux fins du programme de surveillance du financement du terrorisme (PSFT).


Ik wil de vertegenwoordiger van de Raad, het voorzitterschap, vragen waar zij vanochtend waren toen wij over de kwijting van de begroting 2008 debatteerden - een van de belangrijkste onderwerpen.

Je voudrais par ailleurs demander au représentant du Conseil, à la Présidence, où ils se trouvaient ce matin tandis que nous débattions de la décharge du budget 2008 – l’un des chapitres les plus importants.


De belangrijkste onderwerpen in het debat waren "vergunningverlening" en "vervanging".

Le débat a principalement porté sur l'autorisation et le remplacement.


Bij het vaststellen van de basisbedragen van de aan Hoek Loos en AGA opgelegde boeten d.w.z. vóór een eventuele verlaging op grond van de clementieregeling van de Commissie - hield de Commissie rekening met het feit dat deze beide bedrijven de belangrijkste leveranciers van industriële gassen in Nederland waren tijdens de betrokken periode.

Le montant initial des amendes infligées à Hoek Loos et à AGA c'est-à-dire avant toute réduction en application des règles de clémence de la Commission tient compte du fait que ces deux entreprises étaient les principaux fournisseurs de gaz industriels aux Pays-Bas au cours de la période concernée.


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Michel DAERDEN Minister van Verkeer Denemarken : de heer Jan TRØJBORG Minister van Verkeer de heer Ole ZACCHI Staatssecretaris van Verkeer Duitsland : de heer Matthias WISSMANN Minister van Verkeer Griekenland : de heer Evangelos VENIZELOS Minister van Verkeer en Communicatie de heer Georgios KATSIPHARAS Minister van Koopvaardij de heer Christos KOKINOVASSILIS Staatssecretaris van Verkeer Spanje : de heer José BORRELL FONTELLES Minister van Openbare Werken, Verkeer en Milieu van het Koninkrijk Spanje de heer Manuel PANADERO Secret ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Michel DAERDEN Ministre des Transports Pour le Danemark : M. Jan TRØJBORG Ministre des Transports M. Ole ZACCHI Secrétaire d'Etat aux Transports Pour l'Allemagne : M. Matthias WISSMANN Ministre des Transports Pour la Grèce : M. Evangélos VENIZELOS Ministre des Transports et des Communications M. Georgios KATSIPHARAS Ministre de la Marine marchande M. Christos KOKINOVASSILIS Secrétaire d'Etat aux Transports et aux Communications Pour l'Espagne : M. José BORRELL FONTELLES Ministre des Travaux publics, des Transports et de l'Environnement M. Manuel PANADERO Secrétaire Général au Ministère des Transports Pour la France : Mme An ...[+++]


De belangrijkste aangeroerde onderwerpen waren: globale ontwikkelingsproblematiek en wederzijdse afhankelijkheid van Noord en Zuid; betrekkingen tussen Europa en Latijns-Amerika na 1992; milieu en ontwikkeling; zuidelijk Afrika en apartheid; vrouwen in het ontwikkelingsproces; immigratie, racisme en ontwikkeling etc. De belangrijkste doelgroepen waren onder meer het grote publiek, studenten en docenten.

Les thèmes principaux abordés ont été les suivants : problèmes globaux du développement et l'interdépendance Nord-Sud; relations Europe-Amérique latine après 1992; environnement et développement; l'Afrique australe et l'apartheid; femmes et développement; immigration, racisme et développement, etc..


w