Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bedroeg merkt voorts " (Nederlands → Frans) :

6. benadrukt dat de 508 ontslagen de werkloosheidssituatie in Attica en Centraal-Macedonië verder zullen verslechteren, aangezien de werkloosheid daar in het vierde kwartaal respectievelijk 28,2 en 30,3% bedroeg ; merkt voorts op dat Attica 43% van het Griekse bbp vertegenwoordigt en dat de gevolgen van de sluiting van ondernemingen die in deze regio gevestigd zijn, zich bijgevolg in de hele Griekse economie zullen laten voelen; merkt ook op dat de toenemende werkloosheid in de twee grootste stadcentra van Griekenland de sociale cohesie heeft verzwakt e ...[+++]

6. souligne que ces 508 licenciements ne feront qu'aggraver la situation du chômage en Attique et en Macédoine centrale, sachant qu'au quatrième trimestre de 2013, le taux de chômage atteignait 28,2 % en Attique et 30,3 % en Macédoine centrale ; relève par ailleurs que l'Attique représente 43 % du PIB de la Grèce et que, par conséquent, l'impact de la fermeture d'entreprises de cette région frappe toute l'économie grecque; relève enfin que la hausse du chômage dans les deux plus grandes agglomérations grecques a affaibli la cohésion sociale et entraîné des tensions sociales;


6. benadrukt dat de 508 ontslagen de werkloosheidssituatie in Attica en Centraal-Macedonië verder zullen verslechteren, aangezien de werkloosheid daar in het vierde kwartaal respectievelijk 28,2 en 30,3% bedroeg; merkt voorts op dat Attica 43% van het Griekse bbp vertegenwoordigt en dat de gevolgen van de sluiting van ondernemingen die in deze regio gevestigd zijn, zich bijgevolg in de hele Griekse economie zullen laten voelen; merkt ook op dat de toenemende werkloosheid in de twee grootste stadcentra van Griekenland de sociale cohesie heeft verzwakt en sociale spanningen h ...[+++]

6. souligne que ces 508 licenciements ne feront qu'aggraver la situation du chômage en Attique et en Macédoine centrale, sachant qu'au quatrième trimestre de 2013, le taux de chômage atteignait 28,2 % en Attique et 30,3 % en Macédoine centrale; relève par ailleurs que l'Attique représente 43 % du PIB de la Grèce et que, par conséquent, l'impact de la fermeture d'entreprises de cette région frappe toute l'économie grecque; relève enfin que la hausse du chômage dans les deux plus grandes agglomérations grecques a affaibli la cohésion sociale et entraîné des tensions sociales;


4. merkt op basis van de jaarrekening op dat de bijdrage van de Unie met betrekking tot de periode waarin het Instituut financieel autonoom was 8 234 873,70 EUR bedroeg; merkt voorts op dat de bijdrage van de Unie ook de bijdrage van de EVA-leden ter hoogte van 191 433,87 EUR omvatte, die door de Commissie werd geïnd en vervolgens, samen met de bijdrage van de Unie, naar het Instituut werd overgeboekt;

4. note que, selon les comptes annuels, la contribution de l'Union s'est élevée à 8 234 873,70 EUR au titre de la période d'autonomie financière; fait par ailleurs observer que cette contribution comprend la somme de 191 433,87 EUR octroyée par les États de l'AELE, contribution perçue par la Commission qui la vire ensuite à l'Institut en même temps que la subvention de l'Union;


151. onderstreept dat het algemene uitvoeringspercentage op het gebied van milieu- en klimaatmaatregelen 99,92% bedroeg; merkt voorts op dat 88,05% van de betalingen is uitgevoerd; neemt er nota van dat dit het eerste jaar was waarin de begrotingslijnen voor milieu- en klimaatmaatregelen zijn uitgevoerd door het Directoraat-generaal ENV en het nieuwe Directoraat-generaal CLIMA, dat in 2011 voor zijn eigen begroting verantwoordelijk werd;

151. souligne que le taux global d'exécution s'élevait à 99,92 % dans le domaine de l'environnement et de l'action pour le climat; constate, par ailleurs, que l'exécution des paiements a atteint le niveau de 88,05 %; prend acte que l'année 2011 est le premier exercice où la mise en œuvre des lignes budgétaires pour l'environnement et l'action pour le climat a été effectuée par la direction générale ENV et la nouvelle direction générale CLIMA, devenue responsable du point de vue budgétaire cette année-là;


147. onderstreept dat het algemene uitvoeringspercentage op het gebied van milieu- en klimaatmaatregelen 99,92% bedroeg; merkt voorts op dat 88,05% van de betalingen is uitgevoerd; neemt er nota van dat dit het eerste jaar was waarin de begrotingslijnen voor milieu- en klimaatmaatregelen zijn uitgevoerd door het Directoraat-generaal ENV en het nieuwe Directoraat-generaal CLIMA, dat in 2011 voor zijn eigen begroting verantwoordelijk werd;

147. souligne que le taux global d'exécution s'élevait à 99,92 % dans le domaine de l'environnement et de l'action pour le climat; constate, par ailleurs, que l'exécution des paiements a atteint le niveau de 88,05 %; prend acte que l'année 2011 est le premier exercice où la mise en œuvre des lignes budgétaires pour l'environnement et l'action pour le climat a été effectuée par la direction générale ENV et la nouvelle direction générale CLIMA, devenue responsable du point de vue budgétaire cette année-là;




Anderen hebben gezocht naar : bedroeg     bedroeg merkt     merkt voorts     bedroeg merkt     bedroeg merkt voorts     eur bedroeg     merkt     bedroeg merkt voorts     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedroeg merkt voorts' ->

Date index: 2024-02-20
w