Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begrippen
Begrippen betrekking hebbende op het snijden
Begrippen in een taal vertalen
Begrippen van
Depressieve reactie
Dimensionale karakteristieken van de werkstukken
Private banker
Private bijstand
Private verzameling
Psychogene depressie
Reactieve depressie
Recidiverende episoden van
Relatiebeheerder bank
Relationship manager
Seizoensafhankelijke depressieve stoornis
Verantwoordelijke klantenrelaties
Virtual private network opzetten
Virtueel gesloten netwerk implementeren
Virtueel particulier netwerk implementeren
Virtueel privénetwerk opzetten

Traduction de «begrippen private » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door herhaalde depressieve episoden, zoals beschreven onder depressieve episode (F32.-) zonder enige voorgeschiedenis van onafhankelijke episoden van stemmingsverhoging en toegenomen energie (manie). Er kunnen evenwel korte episoden van lichte stemmingsverhoging en hyperactiviteit (hypo-manie) zijn onmiddellijk na een depressieve episode soms teweeggebracht door anti-depressieve behandeling. De ernstigere vormen van recidiverende depressieve stoornis (F33.2 en F33.3) komen in veel opzichten overeen met vroegere begrippen, zoals manisch-depressieve depressie, melancholie, vitale depressie en ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs c ...[+++]




begrippen in een taal vertalen

traduire des concepts linguistiques


begrippen betrekking hebbende op het snijden

caractéristiques du coupage


begrippen betrekking hebbende op de maatvoering van het werkstuk | dimensionale karakteristieken van de werkstukken

caractéristiques dimensionnelles des pièces




virtueel gesloten netwerk implementeren | virtueel privénetwerk opzetten | virtual private network opzetten | virtueel particulier netwerk implementeren

mettre en place un réseau privé virtuel | mettre en place un VPN


relatiebeheerder bank | relationship manager | private banker | verantwoordelijke klantenrelaties

conseiller de clientèle bancaire | gestionnaire de clientèle | chargé de clientèle banque/chargée de clientèle banque | conseiller de clientèle bancaire/conseillère de clientèle bancaire




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De wet van 6 januari 2003 gebruikte reeds de begrippen « private plaats », « woning » en « woonst », zonder hiertussen echter een onderscheid te maken.

La loi du 6 janvier 2003 utilisait déjà les notions de « lieu privé », « d'habitation » et de « domicile » sans cependant faire de distinction entre celles-ci.


De heer Mahoux herinnert eraan dat er uitvoerig gesproken werd over de inhoud van de definities van de begrippen private plaats, openbare plaats en woonplaats in het kader van de wet op de bijzondere opsporingsmethoden (BOM).

M. Mahoux rappelle qu'une longue discussion a eu lieu sur le contenu des définitions des notions de « lieu privé, lieu public et domicile » dans le cadre de la loi sur les méthodes particulières de recherches (MPR).


De wet van 6 januari 2003 gebruikte reeds de begrippen « private plaats », « woning » en « woonst », zonder hiertussen echter een onderscheid te maken.

La loi du 6 janvier 2003 utilisait déjà les notions de « lieu privé », « d'habitation » et de « domicile » sans cependant faire de distinction entre celles-ci.


De heer Mahoux herinnert eraan dat er uitvoerig gesproken werd over de inhoud van de definities van de begrippen private plaats, openbare plaats en woonplaats in het kader van de wet op de bijzondere opsporingsmethoden (BOM).

M. Mahoux rappelle qu'une longue discussion a eu lieu sur le contenu des définitions des notions de « lieu privé, lieu public et domicile » dans le cadre de la loi sur les méthodes particulières de recherches (MPR).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De begrippen private sector, openbare sector, functionele openbare dienst of opdrachten van algemeen of collectief belang waarnaar de verzoekende partij verwijst, dienden niet in de bestreden bepaling te worden gedefinieerd, vermits zij daarin niet worden gebruikt, ook al was er tijdens de parlementaire voorbereiding discussie over de toepassingssfeer van de wet (Parl. St., Senaat, 2006-2007, nr. 3-1791/3, pp. 6 tot 11).

Les notions de secteur privé, de secteur public, de service public fonctionnel ou de missions d'intérêt général ou collectif auxquelles se réfère la partie requérante n'avaient pas à être définies par la disposition attaquée puisqu'elles ne sont pas utilisées par celle-ci, même si elles ont fait l'objet de discussions, portant sur le champ d'application de la loi, au cours des travaux préparatoires (Doc. parl., Sénat, 2006-2007, n° 3-1791/3, pp. 6 à 11).


b) De begrippen « plaatsen die toegankelijk zijn voor het publiek », « private plaatsen die niet toegankelijk zijn voor het publiek », « woningen », « lokaal aangewend voor beroepsdoeleinden » en « woonplaats van een advocaat, een arts of een journalist » in de artikelen 18/2, § 1, 1° en 2°, § 2, 1° en 2°, en § 3, 18/4, 18/9, § 4, 18/11, 18/12, § 1, 1°, 2° en 3°, 18/16, § 2, en 18/17, § 2, van de wet van 30 november 1998, ingevoegd bij artikel 14 van de bestreden wet

b) Les notions de « lieux privés accessibles au public », « lieux privés qui ne sont pas accessibles au public », « domiciles », « local utilisé à des fins professionnelles » et « résidence d'un avocat, d'un médecin ou d'un journaliste » contenues dans les articles 18/2, § 1, 1° et 2°, § 2, 1° et 2°, et § 3, 18/4, 18/9, § 4, 18/11, 18/12, § 1, 1°, 2°et 3°, 18/16, § 2, et 18/17, § 2, de la loi du 30 novembre 1998, insérés par l'article 14 de la loi attaquée


Daarnaast wordt door de verzoekende partij opgeworpen dat de bestreden bepalingen afbreuk doen aan artikel 22 van de Grondwet en artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, doordat de wetgever de begrippen « verblijfplaats », « woonplaats », « private plaats », door elkaar zou gebruiken.

Par ailleurs, la partie requérante soutient que les dispositions attaquées portent atteinte à l'article 22 de la Constitution et à l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que le législateur confondrait les notions de « domicile », de « résidence » et de « lieu privé ».


b) de begrippen « plaatsen die toegankelijk zijn voor het publiek », « private plaatsen die niet toegankelijk zijn voor het publiek », « woningen », « lokaal aangewend voor beroepsdoeleinden » en « woonplaats van een advocaat, een arts of een journalist » in de artikelen 18/2, § 1, 1° en 2°, § 2, 1° en 2°, en § 3, 18/4, 18/9, § 4, 18/11, 18/12, § 1, 1°, 2° en 3°, 18/16, § 2, en 18/17, § 2, van de wet van 30 november 1998, ingevoegd bij artikel 14 van de bestreden wet;

b) les notions de « lieux privés accessibles au public », « lieux privés qui ne sont pas accessibles au public », « domiciles », « local utilisé à des fins professionnelles », et « résidence d'un avocat, d'un médecin ou d'un journaliste », utilisées dans les articles 18/2, § 1, 1° et 2°, § 2, 1° et 2°, et § 3, 18/4, 18/9, § 4, 18/11, 18/12, § 1, 1°, 2° et 3°, 18/16, § 2 et 18/17, § 2, de la loi du 30 novembre 1998, insérés par l'article 14 de la loi attaquée;


Gewijzigd bij artikel 2 van de wet van 17 juni 2009 « tot wijziging, wat de ziekteverzekeringsovereenkomsten betreft, van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst en van de wet van 20 juli 2007 tot wijziging, wat de private ziekteverzekeringsovereenkomsten betreft, van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst », omschrijft die bepaling de begrippen « ziekteverzekeringsovereenkomst », « beroepsgebonden ziekteverzekeringsovereenkomst », « hoofdverzekerde » en « bijverzekerden ».

Modifiée par l'article 2 de loi du 17 juin 2009 « modifiant, en ce qui concerne les contrats d'assurance maladie, la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre et la loi du 20 juillet 2007 modifiant, en ce qui concerne les contrats privés d'assurance maladie, la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre », cette disposition définit les notions de « contrat d'assurance maladie », de « contrat d'assurance maladie lié à l'activité professionnelle », d'« assuré principal » et d'« assurés secondaires ».


In de wet van 6 januari 2003 werden reeds de begrippen `private plaats', `woning' en `woonst' gebruikt, zonder daartussen een onderscheid te maken.

Dans la loi du 6 avril 2003, on utilise déjà les notions de « lieu privé », de « domicile » et d' « habitation », sans faire de distinction.


w