Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afzonderlijk behandelen
Behandelen
Bijwerkingen van menopauze behandelen
Binnenkomende schadeclaims behandelen
Binnenkomende verzekeringsclaims behandelen
Dier gedood toen het stervend was
Het behandelen van drinkwater
Materiaal om goederen te behandelen onderhouden
Neveneffecten van menopauze behandelen
Thermisch behandelen
Uitrusting om goederen te behandelen onderhouden
Warmtebehandeling

Traduction de «behandelen die toen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
binnenkomende schadeclaims behandelen | binnenkomende verzekeringsclaims behandelen

rer la réception de demandes d’assurance


materiaal om goederen te behandelen onderhouden | uitrusting om goederen te behandelen onderhouden

entretenir les équipements de manutention


bijwerkingen van menopauze behandelen | neveneffecten van menopauze behandelen

traiter les effets secondaires de la ménopause


het behandelen van drinkwater | het behandelen/bewerken van drinkwater

traitement de l'eau potable


dood of ernstige invaliditeit (kernicterus) geassocieerd met falen van identificeren en behandelen van hyperbilirubinemia bij pasgeborenen

mort ou un handicap sérieux (kernictère) associés avec à l'absence de dépistage et de traitement de l'hyperbilirubinémie chez les nouveau-nés


dier gedood toen het stervend was

animal sacrifié à l'état moribond






onderneming voor het laden, lossen en behandelen van waren

entreprise de chargement, déchargement et manutention des marchandises


thermisch behandelen | warmtebehandeling

traitement thermique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toen de Controlecommissie andere dossiers moest behandelen, hebben verschillende leden bevestigd dat de commissie bevoegd is om de elementen te onderzoeken om uit te maken of de gepubliceerde mededeling of de informatiecampagne tot doel heeft het persoonlijke imago te verbeteren en of het dus nodig is de in de wet bepaalde sanctie uit te spreken.

À l'occasion d'autres dossiers que la Commission de contrôle a eu à examiner, plusieurs membres ont affirmé la compétence de la commission pour examiner les éléments qui permettent de déterminer si la communication publiée ou la campagne d'information vise ou non à une propagande personnelle et s'il y a lieu ou non d'appliquer la sanction prévue par la loi.


De minister heeft toen toegezegd dit amendement nog voor het zomerreces te zullen behandelen, samen met de programmawet.

Le ministre avait promis, à l'époque, d'encore examiner cet amendement avant les vacances d'été, en même temps que la loi-programme.


Indien er een structureel probleem bestaat op het vlak van de inhoudelijke behandeling van de asielaanvragen in Polen, betreft dit inderdaad, zoals de minister toen bevestigde, een Europees probleem dat niet kan worden verholpen door systematisch deze aanvragen toch in België te behandelen.

Un éventuel problème structurel quant au traitement sur le fond de ces dossiers en Pologne soulève également à l'échelon européen, comme le ministre l'a confirmé à l'époque, un problème qui ne saurait être résolu par le traitement systématique de ces demandes en Belgique.


Hij kondigde toen tegen begin 2013 een jaarverslag aan om te evalueren wat de ethische commissie, die werd opgericht om problemen in verband met die diensten te behandelen, heeft gepresteerd en wat er nog meer moet gebeuren.

Vous m'aviez informée de la réalisation pour début 2013 d'un rapport annuel qui aurait notamment pour but d'évaluer le travail réalisé par le Comité d'éthique mis en place pour traîter les problèmes liés à ce type de services, et les actions à mener.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nu de crisis echter een groot aantal – zo niet alle – sectoren treft, is men de mening toegedaan dat dit Parlement, als spreekbuis van de maatschappelijke gevoeligheden, een poging moet doen om ook de vraagstukken te behandelen die toen, aan het begin, niet in ogenschouw waren genomen, zoals het vraagstuk van de landbouwmachines, waarvoor mijn fractie een voorstel heeft gedaan met amendement 2.

Aujourd’hui, cependant, avec la crise touchant beaucoup de pays - sinon tous - il y a également l’idée que le Parlement, en tant que porte-parole des avis politiques de la société, devrait également faire un effort pour examiner des questions qui n’étaient pas couvertes à l’époque, au début, telle que la question des machines agricoles, pour lesquelles mon groupe a déposé l’amendement 2.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte commissaris, voor het zomerreces hebben we een debat gevoerd over de verordening inzake novel foods. We hebben toen besloten de kwestie kloonvlees niet in deze verordening te behandelen, maar de Commissie te verzoeken een andere verordening op te stellen.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur Dalli, avant les vacances parlementaires, pendant le débat sur votre Règlement relatif aux nouveaux aliments, nous avions décidé de ne pas inclure la question de la viande clonée dans ce règlement, mais plutôt de demander à la Commission d’adopter un règlement supplémentaire.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, toen u vorig jaar Voorzitter van dit Huis werd, zei u dat u alle fracties gelijk zou behandelen.

– (EN) Monsieur le Président, lorsque vous êtes arrivé à la tête de cette assemblée l’année dernière, vous aviez dit que vous traiteriez tous les groupes sur un pied d’égalité.


De intensiteit van die veranderingen was toen nog niet bekend, maar het was al wel duidelijk dat het samen behandelen van die twee jaren ons in staat zou stellen een vollediger en adequatere analyse te maken.

Nous ignorions l’étendue des changements à l’époque, mais il était d’ores et déjà évident qu’en analysant deux années simultanément, nous y gagnerions en profondeur et en précision.


– (SV) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, commissaris, toen ik me inlas in het onderwerp dat we nu behandelen, betalingsbalansproblemen, voelde ik me zoals Marcel Proust met zijn madeleinecakeje in zijn roman Op zoek naar de verloren tijd.

– (SV) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, lorsque j’ai examiné le thème à propos duquel nous allions débattre aujourd’hui, le problème de la balance des paiements, j’ai eu l’impression d’être Marcel Proust avec sa madeleine dans «À la recherche du temps perdu».


Ze heeft toen ook 500 miljoen voor Brussel beloofd en voor Brussel-Halle-Vilvoorde het kader afgesproken dat we hier vandaag behandelen.

Il a également promis 500 millions pour Bruxelles et négocié, en ce qui concerne Bruxelles-Hal-Vilvorde, le cadre dont nous discutons aujourd'hui.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behandelen die toen' ->

Date index: 2021-11-09
w