Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "behandelen zoals vandaag " (Nederlands → Frans) :

De Commissie beveelt vandaag ook aan dat de lidstaten dit product fiscaal behandelen zoals vergelijkbare bestaande nationale producten om ervoor te zorgen dat het PEPP een vliegende start kent.

Dans la proposition présentée aujourd'hui, la Commission recommande aussi aux États membres d'accorder à ce produit le même traitement fiscal qu'aux produits nationaux similaires qui existent déjà, afin que le PEPP démarre sur les chapeaux de roue.


In 2006 zal blijken dat men de grootste partij van Vlaanderen niet kan blijven behandelen zoals vandaag.

On constatera en 2006 qu'on ne peut pas continuer à traiter le plus grand parti de Flandre comme on le traite aujourd'hui.


De Commissie heeft vandaag besloten Italië een aanvullend met redenen omkleed advies te sturen omdat het niet heeft voldaan aan zijn verplichting om erop toe te zien dat alle agglomeraties met meer dan 2 000 inwoners beschikken over geschikte systemen voor het opvangen en behandelen van stedelijk afvalwater, zoals vereist op grond van de EU-voorschriften (Richtlijn 91/271/EEG van de Raad).

La Commission a décidé aujourd'hui d'adresser un avis motivé complémentaire à l'Italie pour manquement à l'obligation de veiller à ce que toutes les agglomérations de plus de 2 000 habitants disposent de systèmes adéquats de collecte et de traitement des eaux urbaines résiduaires comme l'exige la réglementation de l'Union (directive 91/271/CEE du Conseil).


Maar als we dit soort onderwerpen behandelen zoals vandaag, en ze afdoen als volkomen futiel en onbelangrijk, wekken we alleen hun onverschilligheid, scepsis en afkeer jegens alles waar de Europese Unie voor staat.

Malheureusement, la manière dont nous examinons ces problèmes aujourd’hui, comme s’il s’agissait de questions tout à fait marginales et insignifiantes, ne fera qu’accroître leur indifférence, leur scepticisme et leur rejet de l’Union européenne.


- (PL) Mevrouw de Voorzitter, we behandelen vandaag gevallen van schending van de mensenrechten, zoals de moord op mevrouw Politkovskaja en enkele andere incidenten die zich in Rusland hebben voorgedaan en kenmerkend zijn voor het schrikbewind van de Russische staat tegen zijn eigen bevolking.

– (PL) Madame la Présidente, nous débattons aujourd’hui des violations des droits de l’homme, à l’image du meurtre de M Politkovskaya, ainsi que d’autres incidents survenus en Russie et qui sont révélateurs du terrorisme politique pratiqué par cet État contre son propre peuple.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, zoals u kunt zien, zorgt de kwestie die we vandaag behandelen niet voor verdeeldheid, maar voor eensgezindheid in het Europees Parlement.

- (PL) Monsieur le Président, le sujet dont nous discutons aujourd’hui, comme vous pouvez le constater, unit plutôt qu’il ne divise les députés du Parlement européen.


Daarom, geachte afgevaardigden, prijs ik, zoals ik altijd gedaan heb, dit initiatief dat we vandaag behandelen en waarvan ik hoop dat het morgen de steun zal krijgen van de meerderheid van dit Parlement.

C’est pourquoi j’applaudis l’initiative à l’examen aujourd’hui, Mesdames et Messieurs, comme je l’ai toujours fait, et j’espère qu’elle recevra le soutien de la majorité de cette Assemblée.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte dames en heren, zoals mevrouw Breyer zojuist al heeft aangegeven, behandelen we vandaag de tweede bijzondere richtlijn van de in 1996 vastgestelde kaderrichtlijn inzake de beoordeling en het beheer van de luchtkwaliteit.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, comme Mme Breyer vient de le signaler, nous traitons aujourd’hui la deuxième directive particulière issue de la directive-cadre - adoptée en 1996 - sur l’évaluation et le contrôle de la qualité de l’air ambiant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behandelen zoals vandaag' ->

Date index: 2022-06-27
w