Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dienst waartoe een ambtenaar oorspronkelijk behoorde

Vertaling van "behoorde die mochten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
dienst waartoe een ambtenaar oorspronkelijk behoorde

administration d'origine
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Anders gezegd : men besliste dat de rechter een bewijs kon aannemen waarvan de nietigheid niet in een tekst was vastgelegd en het recht op een eerlijke behandeling van de zaak niet miskende en betrouwbaar bleef, om vervolgens te beslissen dat de rechter een onrechtmatig bewijs niet mocht uitsluiten als hij niet vooraf had vastgesteld dat het tot één van de drie categorieën behoorde die mochten worden uitgesloten.

Autrement dit, après avoir décidé que le juge pouvait accepter une preuve dont la nullité n'était ni textuelle ni attentatoire au procès équitable et dont la fiabilité restait intacte, on a décidé que le juge ne pouvait pas refuser une preuve irrégulière sans l'avoir, au préalable, dûment cataloguée dans un des trois cas justifiant son écartement.


Anders gezegd : men besliste dat de rechter een bewijs kon aannemen waarvan de nietigheid niet in een tekst was vastgelegd en het recht op een eerlijke behandeling van de zaak niet miskende en betrouwbaar bleef, om vervolgens te beslissen dat de rechter een onrechtmatig bewijs niet mocht uitsluiten als hij niet vooraf had vastgesteld dat het tot één van de drie categorieën behoorde die mochten worden uitgesloten.

Autrement dit, après avoir décidé que le juge pouvait accepter une preuve dont la nullité n'était ni textuelle ni attentatoire au procès équitable et dont la fiabilité restait intacte, on a décidé que le juge ne pouvait pas refuser une preuve irrégulière sans l'avoir, au préalable, dûment cataloguée dans un des trois cas justifiant son écartement.


Op 26 mei 1496 verleende koning Jan Olbracht een privilege aan bakkers van roggebrood die afkomstig waren uit gemeenten waartoe ook Prądnik behoorde, waarbij deze de toestemming kregen om een lange traditie te handhaven; die bestond erin dat deze bakkers hun roggebrood eenmaal in de week, namelijk op de dinsdagmarkt, in Krakau aan de man mochten brengen.

En vertu d'un privilège royal du 26 mai 1496 octroyé par Jan Olbracht aux boulangers fabriquant du pain de seigle, cultivé entre autres à Prądnik, et par fidélité à une vieille tradition, la vente de ce pain à Cracovie est autorisée une fois par semaine, le mardi, à l'occasion du marché.


De rechtse dictaturen in Portugal en Griekenland mochten meedoen, met een soortgelijke dictatuur in Spanje bestonden bilaterale afspraken en de Franse kolonie Algerije behoorde tot 1962 gedwongen tot het NATO-grondgebied.

Les dictatures d’extrême droite au Portugal et en Grèce ont été autorisées à y participer, il existait des accords bilatéraux avec une dictature semblable en Espagne, et la colonie française d’Algérie a été contrainte d’appartenir au territoire de l’OTAN jusqu’en 1962.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De rechtse dictaturen in Portugal en Griekenland mochten meedoen, met een soortgelijke dictatuur in Spanje bestonden bilaterale afspraken en de Franse kolonie Algerije behoorde tot 1962 gedwongen tot het NATO-grondgebied.

Les dictatures d’extrême droite au Portugal et en Grèce ont été autorisées à y participer, il existait des accords bilatéraux avec une dictature semblable en Espagne, et la colonie française d’Algérie a été contrainte d’appartenir au territoire de l’OTAN jusqu’en 1962.


In antwoord op een vraag over officieren die het leger niet mochten verlaten, antwoordde de gewezen minister van Arbeid en Tewerkstelling dat dit pro- bleem niet tot zijn bevoegdheid behoorde en dat hij enkel belast was met de overzending van de verslagen naar de Internationale arbeidsorganisatie (IAO) (vraag nr. 399 van de heer Winkel van 3 januari 1991, zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1991-1992, nr. 182, blz. 15200).

En réponse à une question concernant des officiers ayant essuyé un refus de quitter l'armée, l'ancien ministre de l'Emploi et du Travail m'a répondu que ce problème n'était pas de sa compétence et qu'il était juste chargé de transmettre les rapports à l'Organisa- tion internationale du travail (OIT) (question n° 399 de M. Winkel du 3 janvier 1991, voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1991-1992, n° 182, page 15200).


In antwoord op een vraag over officieren die het leger niet mochten verlaten, antwoordde de gewezen minister van Tewerkstelling en Arbeid dat dit pro- bleem niet tot zijn bevoegdheid behoorde en dat hij enkel belast was met de overzending van de verslagen naar de Internationale arbeidsorganisatie (IAO) (vraag nr. 399 van de heer Winkel van 3 januari 1991, zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1991-1992, nr. 182, blz. 15200).

En réponse à une question concernant des officiers ayant essuyé un refus de quitter l'armée, l'ancien ministre de l'Emploi et du Travail m'a répondu que ce problème n'était pas de sa compétence et qu'il était juste chargé de transmettre les rapports à l'Organisa- tion internationale du travail (OIT) (question n° 399 de M. Winkel du 3 janvier 1991, voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1991-1992, n° 182, page 15200).




Anderen hebben gezocht naar : behoorde die mochten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behoorde die mochten' ->

Date index: 2022-08-22
w