Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behoud van
Behoud van dieren in het wild
Behoud van een recht
Behoud van in het wild levende planten en dieren
Behoud van natuurlijke hulpbronnen
Behoudsmedewerker
Collectiebeheerder
Conservatief
Daad tot behoud van het goed
In hetzelfde lichaamsdeel
Locoregionaal
Medewerker behoud en beheer
Medewerkster behoud en beheer
Onder hetzelfde dak wonen
Op behoud gericht

Traduction de «behoud van hetzelfde » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


locoregionaal | in hetzelfde lichaamsdeel

locorégional | local


behoudsmedewerker (museum) | medewerker behoud en beheer (museum) | collectiebeheerder | medewerkster behoud en beheer (museum)

gestionnaire de collections


behoud van dieren in het wild | behoud van in het wild levende planten en dieren

conservation de la faune | protection de la faune sauvage


behoud van (natuurlijke hulpbronnen | behoud van (natuurlijke) hulpbronnen

conservation des ressources


behoud van natuurlijke hulpbronnen | behoud/instandhouding van natuurlijke hulpbronnen

conservation des ressources naturelles


toezien op projecten voor de conservatie van historisch erfgoed | toezien op projecten voor het behoud van historisch erfgoed | projecten voor de conservatie van historisch erfgoed leiden | projecten voor het behoud van historisch erfgoed leiden

superviser des projets de conservation de bâtiments historiques






daad tot behoud van het goed

acte purement conservatoire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Met behoud van het eerste lid is het de landelijke, regionale, netwerk- en lokale omroeporganisaties toegestaan in hetzelfde omroepprogramma ontkoppelde radioreclame te brengen'.

Sans préjudice de l'application de l'alinéa 1, il est permis aux organismes de diffusion sonore nationaux, régionaux, en réseau ou locaux d'émettre de la publicité de décrochage à la radio dans le même programme de diffusion'.


20 JULI 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij afwijking van verschillende normen in het secundair onderwijs voor het jaar 2016-2017 wordt verleend De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het koninklijk besluit van 15 april 1977 tot vaststelling van de regelen en de voorwaarden voor de berekening van het aantal betrekkingen in sommige ambten van het opvoedend hulppersoneel en van het administratief personeel van de inrichtingen voor secundair onderwijs, artikel 5; Gelet op het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan, inzonderheid op de artikelen 5quater, § 2, 5sexies 19 en 22, § 1, leden 5 tot 10; Gelet op het besluit van de Executieve van 15 maart ...[+++]

20 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française accordant, pour l'année scolaire 2016-2017, dérogation à diverses normes dans l'enseignement secondaire Le Gouvernement de la Communauté française, Vu l'arrêté royal du 15 avril 1977 fixant les règles et les conditions de calcul du nombre d'emplois dans certaines fonctions du personnel auxiliaire d'éducation et du personnel administratif des établissements d'enseignement secondaire, l'article 5 ; Vu le décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement secondaire de plein exercice, les articles 5quater, § 2, 5sexties, 19 et 22, § 1, alinéas 5 à 10 ; Vu ...[+++]


Art. 52. Artikel VI 1, eerste en tweede lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 april 2011, worden vervangen door wat volgt : "De lijnmanager die beslist om een vacature op het personeelsplan van zijn entiteit, raad of instelling in te vullen kan, met behoud van de toepassing van artikel VI 18, § 4, zijn oproep richten tot de kandidaten uit het betrokken beleidsdomein of uit alle beleidsdomeinen als hij een beroep doet op de interne arbeidsmarkt via : 1° een bevorderingsprocedure binnen he ...[+++]

Art. 52. L'article VI 1, premier et deuxième alinéas, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 avril 2011, est remplacé par ce qui suit : "Le manager de ligne qui décide de combler une vacance figurant au plan du personnel de son entité, conseil, ou institution peut, sans préjudice de l'application de l'article VI 18, § 4, destiner son appel aux candidats du domaine politique concerné ou de tous les domaines politiques s'il fait appel au marché interne de l'emploi par le biais de : 1° une procédure de promotion dans le niveau ; 2° la mobilité horizontale ; 3° la désignation à un mandat ; 4° la procédure de ...[+++]


Art. 71. In artikel 5.17.3.3.8, § 3, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, worden de woorden "In afwijking van" vervangen door de zinsnede "Met behoud van de controles, vermeld in".

Art. 71. A l'article 5.17.3.3.8, § 3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, les mots « Par dérogation à » sont remplacés par le membre de phrase « Sans préjudice des contrôles visés à ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 22. In hetzelfde decreet wordt Hoofdstuk II vervangen als volgt : « Hoofdstuk II. - Voorwaarde voor het behoud van de erkenning Afdeling 1. - Beginsel Art. 16. Voor het behoud van zijn erkenning in de zin van het decreet moet het erkende onderzoekscentrum, naast de verkrijgingsvoorwaarden waarvan sprake in de artikelen 4 tot 15, binnen een termijn van twee jaar te rekenen van zijn erkenning, de voorwaarde waarvan sprake in artikel 17 vervullen.

Art. 23. Dans le même arrêté, le Chapitre II est remplacé par ce qui suit : « Chapitre II. - De la condition de maintien de l'agrément Section 1. - Principe Art. 16. Pour le maintien de son agrément au sens du décret, outre les conditions d'obtention visées aux articles 4 à 15, le centre de recherche agréé doit répondre, dans un délai de deux ans à dater de son agrément, à la condition visée à l'article 17.


Art. 766. In artikel 1.4 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid wordt de zinsnede "In afwijking van artikel 30bis, § 10, van titel I van het VLAREM, en met behoud van de toepassing van artikel 30bis, § 4, van titel I van het VLAREM" vervangen door de zinsnede "In afwijking van artikel 1.9, 5°, van dit besluit, en met behoud van de toepassing van artikel 3.3.0.3, 3°, van titel II van het VLAREM", wordt het woord "milieuvergunning" vervangen door het woord "omgevingsvergunning" en wordt ...[+++]

Art. 766. A l'article 1.4 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° à l'alinéa 1, le membre de phrase « Par dérogation à l'article 30bis, § 10, du titre 1 du VLAREM, et moyennant application de l'article 30bis, § 4, du titre 1 du VLAREM » est remplacé par le membre de phrase « Par dérogation à l'article 1.9, point 5°, du présent arrêté et sans préjudice de l'application de l'article 3.3.0.3, point 3°, du titre II du VLAREM », les mots « l'autorisation écologique » sont remplacés par les mots « le permis d'environnement » et les mots « conditions d'autorisation écologique » sont remplacés par les mots « conditions e ...[+++]


Mensen kunnen nu kiezen tussen verschillende aanbieders van telecomdiensten en hebben het recht binnen één werkdag van aanbieder te veranderen (met behoud van hetzelfde nummer).

Il est maintenant possible de choisir entre plusieurs opérateurs de télécommunications et il est permis de changer d’opérateur dans un délai d’un jour ouvrable, tout en conservant le même numéro.


klantvriendelijkheid, waarbij klanten in het bijzonder gemakkelijk en snel kunnen overstappen naar een alternatieve roamingaanbieder met behoud van hun mobiel nummer en gebruik van hetzelfde mobiele toestel.

être adaptée aux besoins des consommateur, notamment en permettant aux consommateurs de passer facilement et rapidement à un fournisseur de services d’itinérance alternatif, tout en conservant leur numéro de téléphone mobile existant et en utilisant le même appareil mobile.


a)klantvriendelijkheid, waarbij klanten in het bijzonder gemakkelijk en snel kunnen overstappen naar een alternatieve roamingaanbieder met behoud van hun mobiel nummer en gebruik van hetzelfde mobiele toestel.

a)être adaptée aux besoins des consommateur, notamment en permettant aux consommateurs de passer facilement et rapidement à un fournisseur de services d’itinérance alternatif, tout en conservant leur numéro de téléphone mobile existant et en utilisant le même appareil mobile.


De Raad wijst op de blijvende noodzaak dat de werkzaamheden in het kader van het Biodiversiteitsverdrag nauw gecoördineerd worden met die in het kader van andere overeenkomsten, instellingen en processen op hetzelfde terrein, met name op het terrein van artikel 8 (behoud in situ), zulks gezien de onderlinge verwevenheid van deze werkzaamheden en die in het kader van het verdrag, en de noodzaak van een verregaander harmonisatie van de rapportagevoorschriften, een betere coördinatie van de vergaderingen, een grotere samenwerking met and ...[+++]

Le Conseil constate qu'une coopération étroite continue à être nécessaire entre la CDB et d'autres accords, institutions et processus concernés, y compris dans le domaine visé à l'article 8 (conservation in situ), compte tenu de l'interaction entre leurs travaux et ceux de la convention ainsi que de la nécessité d'assurer une plus grande harmonisation des exigences en matière de compilation des informations, une meilleure coordination des réunions, un accroissement de la coopération avec d'autres secrétariats et la recherche d'une coopération scientifique accrue.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behoud van hetzelfde' ->

Date index: 2022-07-04
w