Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behouden
Behouden van de erkenning
Behouden-behouding van deviezen
Behoudens
Dikte van het glas behouden
Glasdikte behouden
Grampositief
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven
Juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden
Onder voorbehoud van
Waterbronnen behouden
Waterbronnen beschermen
Watervoorziening behouden

Traduction de «behouden want » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
behouden-behouding van deviezen | regeling krachtens welke deviezen mogen worden behouden

non-rétrocession de devises


waterbronnen beschermen | waterbronnen behouden | watervoorziening behouden

assurer la conservation de ressources en eau | assurer la préservation de ressources en eau


juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden | juiste bewaaromstandigheden voor geneesmiddelen handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden

assurer des conditions de stockage adéquates pour les médicaments


dikte van het glas behouden | glasdikte behouden

maintenir l’épaisseur d'un verre








grampositief | met betrekking tot bacteriën die bij gramkleuring hun kleuring behouden

gram-positif | gardant la première coloration


behoudens een tot rechtsvragen beperkte hogere voorziening bij het Hof van Justitie

sous réserve d'un pourvoi porté devant la Cour de justice, limité aux questions de droit


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In dat geval zal het gerecht een deskundige geneesheer kunnen aanstellen die de staat van het slachtoffer dient vast te stellen (dit kan een probleem opleveren indien men meerdere jaren moet wachten om te weten of het slachtoffer al dan niet de gevolgen zal behouden, want het zou kunnen dat intussen de verjaringstermijn van de publieke vordering verstrijkt).

Dans ce cas, le tribunal pourra désigner un expert médecin qui devra déterminer l'état de la victime (ce qui peut poser problème s'il faut attendre plusieurs années pour savoir si la victime gardera ou non des séquelles, car il se pourrait en effet qu'entre-temps le délai de prescription de l'action publique soit écoulé).


Het is raadzaam deze bepaling te behouden want ze heeft geen enkele moeilijkheid opgeleverd.

Il est opportun de conserver cette disposition, qui n'a été à l'origine d'aucune difficulté.


De trans-Atlantische solidariteit moet worden behouden want dat is gewoonweg politiek realisme, maar op het vlak van de energie zijn we concurrenten.

La solidarité transatlantique doit être maintenue car il s'agit d'un simple réalisme politique mais, dans le domaine de l'énergie, nous sommes des concurrents.


De notie « erkende » bedden blijft behouden want de erkenning van een ziekenhuis door het gewest gebeurt op basis van bedden.

On conserve la notion de lits « agréés », car la région agrée les hôpitaux sur la base des lits.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ja, want we hebben te maken met uiteenlopende nationale situaties en het is nodig voor alle dienstverrichters gelijke mededingingsvoorwaarden te behouden.

Oui, en tenant compte de la diversité des situations nationales et de la nécessité de maintenir des conditions de concurrence équitables pour tous les prestataires de services.


De bank moet in ieder geval de triple A-notering behouden, want die garantie is bijzonder nuttig.

Il faut absolument que la banque garde la notation triple A, cette garantie est parfaitement utile.


Wij moeten hoogwaardige arbeidsplaatsen bij de Europese postdiensten behouden, want alleen op die manier kunnen wij universele dienstverlening voor de mensen waarborgen.

Nous devons préserver des emplois de qualité dans les services postaux, car c’est la seule manière de garantir le service universel pour tous.


Het is de enige manier om, in een veranderende wereld, onze waarden – want daar gaat het hier ook om - te behouden.

Dans un monde en mutation, c'est la seule issue pour sauvegarder nos valeurs, car c’est aussi une question de valeurs.


En daarom ook willen we dat in individuele gevallen of individuele geschillen het Europees recht wordt toegepast, maar willen we tegelijk dat er rekening wordt gehouden met het specifieke karakter van cultuur: de noodzaak om de culturele verscheidenheid te behouden, want dat is ons erfgoed, ons onderscheidende kenmerk.

C’est aussi la raison pour laquelle, dans certains cas ou litiges individuels, nous tenons à faire appliquer le droit européen, mais en même temps nous tenons à ce que la nature spécifique de la culture soit prise en compte: la nécessité de maintenir et de renforcer la diversité culturelle, qui est notre héritage, notre caractéristique distinctive.


Zo kunnen we verwijzen naar de groep van twaalf en in de tekst het woord `onderhandeling' behouden, want dat was de wens van het merendeel van de commissieleden.

Cela nous permet de faire référence au travail entamé par le Groupe des douze et de maintenir dans le texte le mot « négociations » souhaité par la majorité des membres de notre commission.


w