Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide assemblees nogmaals dank » (Néerlandais → Français) :

Ingevolge de vaststelling dat de zeven assemblees er op dit ogenblik ieder hun eigen reglementering op nahouden inzake subsidies voor fracties, fractievoorzitters en parlementsleden met het oog op de indienstneming van medewerkers, wordt er nogmaals aan herinnerd dat de beide voorzitters, op verzoek van de Controlecommissie, aan hun collega-voorzitters van de overige assemblees bij brief van 8 maart 2001 hebben voorgesteld te trachten de desbetreffende ...[+++]

Au vu de la constatation qu'actuellement, les sept assemblées possèdent chacune leur propre réglementation en matière de contributions aux groupes politiques, aux présidents de groupe et aux parlementaires en vue de l'engagement de collaborateurs, il est rappelé que les présidents de la Commission de contrôle ont proposé, par lettre du 8 mars 2001, à leurs collègues-présidents des autres assemblées d'essayer d'harmoniser les réglementations précitées de leurs assemblées respectives.


Ingevolge de vaststelling dat de zeven assemblees er op dit ogenblik ieder hun eigen reglementering op nahouden inzake subsidies voor fracties, fractievoorzitters en parlementsleden met het oog op de indienstneming van medewerkers, wordt er nogmaals aan herinnerd dat de beide voorzitters, op verzoek van de Controlecommissie, aan hun collega-voorzitters van de overige assemblees bij brief van 8 maart 2001 hebben voorgesteld te trachten de desbetreffende ...[+++]

Au vu de la constatation qu'actuellement, les sept assemblées possèdent chacune leur propre réglementation en matière de contributions aux groupes politiques, aux présidents de groupe et aux parlementaires en vue de l'engagement de collaborateurs, il est rappelé que les présidents de la Commission de contrôle ont proposé, par lettre du 8 mars 2001, à leurs collègues-présidents des autres assemblées d'essayer d'harmoniser les réglementations précitées de leurs assemblées respectives.


Nogmaals mijn dank aan beide leden voor het feit dat zij mij hierop gewezen hebben.

Je remercie à nouveau les deux députés d’avoir attiré mon attention sur ce sujet.


Daarom ben ik voldaan en wil ik beide rapporteurs graag bedanken. Ik dank ook de Raad en natuurlijk nogmaals, zoals altijd, de diensten van de Commissie, die mij in staat hebben gesteld voorstellen in te dienen bij het Parlement en de Raad.

C’est pourquoi je me réjouis et je voudrais remercier les deux rapporteurs, le Conseil et, bien sûr, le staff de la Commission, que je n’ai de cesse de remercier, car il me permet de présenter des propositions au Parlement et au Conseil.


Joaquín Almunia, lid van de Commissie. - (ES) Ik wil beginnen door nogmaals mijn dank uit te spreken aan het adres van beide rapporteurs, aan iedereen die heeft meegewerkt aan deze verslagen en aan alle deelnemers aan het mijns inziens buitengewoon verhelderende debat van vanmiddag over de situatie waarin wij ons bevinden en de uitdagingen die we het hoofd moeten bieden.

Joaquín Almunia, membre de la Commission. - (ES) Je voudrais commencer par remercier les deux rapporteurs et tous ceux qui ont été impliqués dans la rédaction de ces rapports et dans le débat de cet après-midi - qui a été extrêmement éclairant je crois - sur la situation que nous connaissons et les défis auxquels nous devons faire face.


Joaquín Almunia, lid van de Commissie. - (ES) Ik wil beginnen door nogmaals mijn dank uit te spreken aan het adres van beide rapporteurs, aan iedereen die heeft meegewerkt aan deze verslagen en aan alle deelnemers aan het mijns inziens buitengewoon verhelderende debat van vanmiddag over de situatie waarin wij ons bevinden en de uitdagingen die we het hoofd moeten bieden.

Joaquín Almunia, membre de la Commission. - (ES) Je voudrais commencer par remercier les deux rapporteurs et tous ceux qui ont été impliqués dans la rédaction de ces rapports et dans le débat de cet après-midi - qui a été extrêmement éclairant je crois - sur la situation que nous connaissons et les défis auxquels nous devons faire face.


Wat de waarborg zelf betreft, werd de tekst niet alleen snel in het parlement goedgekeurd, waarvoor ik de beide assemblees nogmaals dank, maar werd ook het uitvoeringsbesluit onmiddellijk genomen.

Par ailleurs, en ce qui concerne la garantie elle-même, non seulement le texte a été voté rapidement au parlement, et j'en remercie encore les deux assemblées, mais l'arrêté d'exécution a été pris immédiatement.


Ik dank voorzitter Swaelen voor de uitstekende samenwerking die tussen onze beide assemblees is totstandgekomen».

Je remercie le président Swaelen pour l'excellente coopération inchangée entre nos deux assemblées».


Namens onze assemblee verwelkom ik hen nogmaals in de Belgische Senaat en bevestig hen dat het Bureau van de Senaat vanmorgen ingestemd heeft met de ondertekening van een samenwerkingsakkoord tussen beide instellingen (Algemeen applaus)

Je voudrais, au nom de cette assemblée, leur souhaiter une fois de plus la bienvenue au Sénat de Belgique et leur confirmer que ce matin, le Bureau du Sénat a marqué son accord sur la signature d'un accord de coopération entre nos deux institutions (Applaudissements sur tous les bancs)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide assemblees nogmaals dank' ->

Date index: 2024-03-30
w