Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belgisch recht en discrimineert de antidiscriminatiewet alweer " (Nederlands → Frans) :

II. - Wedden A. Inleiding : motivatie voor de ervaring als verhogingscriterium voor de lonen Art. 2. De Europese richtlijn 2000 (2000/78/EG) en de omzetting ervan in Belgisch recht onder vorm van de antidiscriminatiewet van 25 februari 2003 vormen de context die de basis vormen voor de omvorming van de leeftijdsbarema's naar ervaringsbarema's.

II. - Rémunérations A. Introduction : motivation pour utiliser l'expérience comme critère d'augmentation des salaires Art. 2. La directive européenne 2000 (2000/78/CE) et sa traduction en droit belge sous forme de la loi anti-discrimination du 25 février 2003 constitue le contexte qui est à la base de la transformation des barèmes liés à l'âge en barèmes liés à l'expérience.


Art. 4. De Europese Richtlijn 2000 (2000/78/EG) en de omzetting ervan in Belgisch recht onder vorm van de antidiscriminatiewet van 25 februari 2003 vormen de context die de basis vormen voor de omvorming van de leeftijdsbarema's naar ervaringsbarema's.

Art. 4. La Directive européenne 2000 (2000/78/EG) et sa traduction en droit belge sous forme de la loi antidiscrimination du 25 février 2003 constitue le contexte qui est à la base de la transformation des barèmes liés à l'âge en barèmes liés à l'expérience.


Deze richtlijn werd omgezet in intern Belgisch recht, eerst door de antidiscriminatiewet van 25 februari 2003, vervolgens door de antidiscriminatiewet van 10 mei 2007.

Cette directive a été transposée en droit interne belge, tout d'abord par la loi anti-discrimination du 25 février 2003, ensuite par la loi anti-discrimination du 10 mai 2007.


Overigens is de recent aangenomen algemene antidiscriminatiewet ook een reden waarom het recht om het beroep van advocaat als werknemer uit te oefenen niet langer meer kan worden ontzegd aan Belgische advocaten-stagiairs en -medewerkers.

La loi antidiscriminatoire générale récemment adoptée constitue d'ailleurs également un motif pour ne pas continuer à dénier aux avocats stagiaires et aux collaborateurs belges le droit d'exercer la profession d'avocat en tant que travailleur salarié.


Overigens is de recent aangenomen algemene antidiscriminatiewet ook een reden waarom het recht om het beroep van advocaat als werknemer uit te oefenen niet langer meer kan worden ontzegd aan Belgische advocaten-stagiairs en -medewerkers.

La loi antidiscriminatoire générale récemment adoptée constitue d'ailleurs également un motif pour ne pas continuer à dénier aux avocats stagiaires et aux collaborateurs belges le droit d'exercer la profession d'avocat en tant que travailleur salarié.


Art. 4. De Europese Richtlijn 2000 (2000/78/EG) en de omzetting ervan in Belgisch recht onder vorm van de antidiscriminatiewet van 25 februari 2003 vormen de context die de basis vormen voor de omvorming van de leeftijdsbarema's naar ervaringsbarema's.

Art. 4. La Directive européenne 2000 (2000/78/EG) et sa traduction en droit belge sous forme de la loi antidiscrimination du 25 février 2003 constitue le contexte qui est à la base de la transformation des barèmes liés à l'âge en barèmes liés à l'expérience.


Deze richtlijn is omgezet in Belgisch recht via de antidiscriminatiewet van 25 februari 2003, die het verbod op elke vorm van discriminatie voorziet op basis van geslacht, ras, filosofische of levensbeschouwelijke visie,.

Cette directive a été transformée en droit belge par la loi tendant à lutter contre la discrimination du 25 février 2003, qui prévoit l'interdiction de toute forme de discrimination sur la base du sexe, de la race, de la vision philosophique ou confessionnelle,


Zij is omgezet in Belgisch recht via de antidiscriminatiewet van 25 februari 2003 die het verbod op elke vorm van discriminatie voorziet op basis van leeftijd, geslacht, ras, filosofische overtuiging, etc.

Elle a été transposée en droit belge via la loi anti-discrimination du 25 février 2003 qui organise l'interdiction de toute forme de discrimination sur base de l'âge, du sexe, de la race, des convictions philosophiques, etc.


Ook op dit vlak komt het ontwerp tekort aan de verplichting om de richtlijn om te zetten in Belgisch recht en discrimineert de antidiscriminatiewet alweer.

À cet égard, ce projet ne respecte pas les obligations de transposer la directive en droit belge, ce qui est à nouveau un cas de discrimination dans une loi antidiscrimination.


Met de antidiscriminatiewet van 25 februari 2003 heeft ons land twee Europese richtlijnen ter bestrijding van discriminatie en voor gelijke behandeling omgezet in Belgisch recht, namelijk de richtlijn 2000/43/EG van 29 juni 2000 houdende toepassing van het beginsel van gelijke behandeling van personen, ongeacht ras of etnische afstamming en richtlijn 2000/78/EG van 27 november 2000 tot instelling van een algeme ...[+++]

La loi du 25 février 2003 tendant à lutter contre la discrimination assure la transposition en droit belge de deux directives européennes : la directive 2000/43/CE du 29 juin 2000 relative à la mise en oeuvre du principe de l'égalité de traitement entre les personnes sans distinction de race ou d'origine ethnique et la directive 2000/78/CE du 27 novembre 2000 portant création d'un cadre général en faveur de l'égalité de traitement en matière d'emploi et de travail.


w