Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belgische gerechtelijke autoriteiten de heer nubaha aanvankelijk " (Nederlands → Frans) :

Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op de artikelen 104, lid 7, gewijzigd bij de wet van 30 oktober 2015, 198 tot 201, 202, gewijzigd bij de wet van 6 mei 1982, en 216; Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 1970 tot vaststelling van het aantal rechters en raadsheren in sociale zaken en van de wijze van voordracht van de kandidaten, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 maart 2014; Gelet op het feit dat het huidige aantal benoemde personen niet volstaat om te voldoen aan de voorwaarden van de nieuwe samenstelling van de kamers van het Arbeidshof, waarin het Gerechtelijk Wetboek voorziet; Gelet op het beri ...[+++]

Vu le Code judiciaire, notamment les articles 104, alinéa 7, modifié par la loi du 19 octobre 2015, 198 à 201, 202, modifié par la loi du 6 mai 1982, et 216; Vu l'arrêté royal du 7 avril 1970 déterminant le nombre des juges sociaux et des conseillers sociaux et les modalités de présentation des candidats, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 25 mars 2014; Vu que le nombre des personnes actuellement nommées ne suffit pas pour satisfaire aux conditions de la nouvelle composition des chambres des cours du travail, prévue par le Code judiciaire; Vu l'avis aux organisations représentatives de travailleurs indépendants, publié au Moniteur belge du 12 jan ...[+++]


Ik kan slechts akte nemen van het feit dat de Belgische gerechtelijke autoriteiten de heer Nubaha aanvankelijk hebben opgeroepen om op 30 mei als getuige te verschijnen op het proces Ntuyahaga.

Je ne puis que prendre acte du fait que les autorités judiciaires belges ont, au départ, appelé M. Nubaha à témoigner au procès Ntuyahaga le 30 mai.


- Ik heb, net zoals u, via de pers kennis genomen van de informatie dat de Belgische gerechtelijke autoriteiten aan de Nederlandse gerechtelijke autoriteiten zouden hebben medegedeeld dat de heer Bahar Kimyongür mogelijk België zou verlaten om zich in Nederland naar een culturele manifestatie van het DHKC te begeven.

- J'ai pris connaissance comme vous, via la presse, des informations suivant lesquelles les autorités judiciaires belges auraient communiqué aux autorités judiciaires hollandaises le fait que M. Bahar Kimyongür pourrait quitter la Belgique pour se rendre aux Pays-Bas, à une manifestation culturelle de DHKC.


- Ik kan u bevestigen dat, onmiddellijk na het bericht dat de heer Ntuyahaga zich had aangegeven, de Belgische gerechtelijke autoriteiten van Tanzania gevraagd hebben om hem in voorlopige hechtenis te nemen en begin deze maand een formeel verzoek tot uitlevering aan dit land hebben gericht.

- Je peux vous confirmer que, dès réception de l'information que M. Ntuyahaga s'était constitué prisonnier, les autorités judiciaires belges ont demandé à la Tanzanie de procéder à son arrestation provisoire et ont adressé une demande formelle d'extradition en bonne et due forme au début de ce mois.


De heer Philippe Mahoux (PS), rapporteur. - Beide wetsontwerpen streven hetzelfde doel na, namelijk de samenwerking mogelijk maken tussen de Belgische gerechtelijke autoriteiten en het Speciaal Tribunaal voor Sierra Leone evenals met het gemengd tribunaal dat in Cambodja werd opgericht na de genocide die er heeft plaatsgevonden.

Il s'agit de permettre la coopération entre les autorités judiciaires belges et le Tribunal spécial pour la Sierra Leone ainsi que le Tribunal mixte créé au Cambodge à la suite du génocide qui s'y est produit.


Indien de heer Nubaha toch van mening is dat hij bescherming nodig heeft, kan hij zich hiervoor alleen richten tot de Congolese autoriteiten en niet tot de Belgische.

Si M. Nubaha estime avoir besoin d'une protection, il ne peut s'adresser qu'aux autorités congolaises et non aux autorités belges.


Met betrekking tot de vraag sub 3 , c), kan ik u melden dat de heer procureur-generaal van Brussel bevestigt dat de Belgische gerechtelijke overheden reeds in juli 2000 een eensluidend verklarend afschrift van het onderzoeksdossier inzake Augusto Pinochet, via mijn diensten, naar de Chileense autoriteiten hebben gestuurd.

En ce qui concerne la question sub 3, c), je peux vous communiquer que M. le procureur général de Bruxelles confirme que les autorités judiciaires belges ont envoyé dès juillet 2000, via mes services, une copie certifiée conforme du dossier de l'instruction relatif à Augusto Pinochet aux autorités chiliennes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgische gerechtelijke autoriteiten de heer nubaha aanvankelijk' ->

Date index: 2024-11-13
w