Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belgische gerechtelijke autoriteiten hebben trouwens » (Néerlandais → Français) :

De Belgische gerechtelijke autoriteiten hebben trouwens geweigerd om ­ zelfs maar tijdelijk en beperkt tot Nederland ­ de internationale signalering in te trekken of op te schorten zoals door het Nederlands openbaar ministerie was gevraagd.

Les autorités judiciaires belges ont d'ailleurs refusé de retirer ou de suspendre ­ même temporairement et pour les Pays-Bas seulement ­ le signalement international comme l'avait demandé le ministère public néerlandais.


In een aantal landen zijn de bevoegdheden grotendeels geregionaliseerd en aan de plaatselijke autoriteiten overgedragen. Beslissingen van plaatselijke autoriteiten hebben trouwens de grootste impact op het dagelijkse leven van jongeren.

Les décisions prises au niveau local sont d'ailleurs celles qui ont le plus grand impact sur la vie quotidienne des jeunes.


Het is immers de Poolse rechtbank die als enige de terugkeer oplegt en daar kan door de Belgische overheid noch door de Belgische gerechtelijke autoriteiten worden van af geweken.

C’est en effet le tribunal polonais qui est le seul à imposer le retour et ni lautorité belge, ni les autorités judiciaires belges ne peuvent enfreindre ce principe.


Niettemin moet voor ogen gehouden worden dat het arrest van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, waarin geconcludeerd is tot een schending van het EVRM, in feite vaststelt dat de Belgische gerechtelijke autoriteiten een grondrecht hebben geschonden in het strafproces.

Il faut toutefois garder à l'esprit que l'arrêt de la Cour européenne des droits de l'homme, qui conclut à une violation de la C.E.D.H., constate en fait la violation d'un droit fondamental, par les autorités judiciaires belges, dans le cadre de la procédure pénale.


2. Wanneer de lidstaten overeenkomstig artikel 30, lid 1, tweede alinea, besloten hebben strafrechtelijke sancties op te leggen voor inbreuken op de in dat artikel bedoelde bepalingen van deze verordening verstrekken hun bevoegde autoriteiten ESMA elk jaar geanonimiseerde en geaggregeerde gegevens over alle overeenkomstig de artikelen 30, 31 en 32 gehouden strafrechtelijke onderzoeken en de strafrechtelijke sancties die de gerechtelijke autoriteiten hebben ...[+++]

2. Lorsque les États membres ont choisi, conformément à l’article 30, paragraphe 1, deuxième alinéa, d’établir des sanctions pénales pour les violations visées dans ledit article, leurs autorités compétentes fournissent chaque année à l’AEMF des données anonymisées et agrégées sur l’ensemble des enquêtes pénales menées et des sanctions pénales infligées par les autorités judiciaires conformément aux articles 30, 31 et 32.


|Politie, grenspolitie, douane en gerechtelijke autoriteiten hebben toegang tot alle gegevens. Immigratieautoriteiten en consulaire autoriteiten krijgen toegang tot de lijst van personen met een inreisverbod en signaleringen betreffende verdwenen of gestolen documenten.

|Les autorités policières, douanières et judiciaires et celles chargées des contrôles aux frontières ont accès à toutes les données; les services d'immigration et les autorités consulaires, à la liste des personnes non admissibles et aux documents perdus et volés.


Politie, grenswacht, douane en gerechtelijke autoriteiten hebben in strafzaken toegang tot deze gegevens binnen de grenzen van hun respectieve bevoegdheden.

Dans le cadre de procédures pénales, les autorités policières, douanières et judiciaires et celles chargées des contrôles aux frontières peuvent, dans les limites de leurs prérogatives légales respectives, accéder aux informations précitées.


- Ik heb, net zoals u, via de pers kennis genomen van de informatie dat de Belgische gerechtelijke autoriteiten aan de Nederlandse gerechtelijke autoriteiten zouden hebben medegedeeld dat de heer Bahar Kimyongür mogelijk België zou verlaten om zich in Nederland naar een culturele manifestatie van het DHKC te begeven.

- J'ai pris connaissance comme vous, via la presse, des informations suivant lesquelles les autorités judiciaires belges auraient communiqué aux autorités judiciaires hollandaises le fait que M. Bahar Kimyongür pourrait quitter la Belgique pour se rendre aux Pays-Bas, à une manifestation culturelle de DHKC.


- Ik kan u bevestigen dat, onmiddellijk na het bericht dat de heer Ntuyahaga zich had aangegeven, de Belgische gerechtelijke autoriteiten van Tanzania gevraagd hebben om hem in voorlopige hechtenis te nemen en begin deze maand een formeel verzoek tot uitlevering aan dit land hebben gericht.

- Je peux vous confirmer que, dès réception de l'information que M. Ntuyahaga s'était constitué prisonnier, les autorités judiciaires belges ont demandé à la Tanzanie de procéder à son arrestation provisoire et ont adressé une demande formelle d'extradition en bonne et due forme au début de ce mois.


Ik kan slechts akte nemen van het feit dat de Belgische gerechtelijke autoriteiten de heer Nubaha aanvankelijk hebben opgeroepen om op 30 mei als getuige te verschijnen op het proces Ntuyahaga.

Je ne puis que prendre acte du fait que les autorités judiciaires belges ont, au départ, appelé M. Nubaha à témoigner au procès Ntuyahaga le 30 mai.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgische gerechtelijke autoriteiten hebben trouwens' ->

Date index: 2022-11-10
w