Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belgische Norm
Belgische module
Correctionele rechtbank
Directeur bedrijfsvoering hof van justitie
Directeur bedrijfsvoering van een rechtbank
Leden van de rechtbank informeren
NBN
Nationale Belgische Norm
Operationeel directeur van een rechtbank
Rechtbank
Rechtbank van eerste aanleg
Rechtbank voor het Gemeenschapsmerk van eerste aanleg
Rechtbank voor het Gemeenschapsmerk van tweede aanleg
Rechtbank voor het Uniemerk van eerste aanleg
Rechtbank voor het Uniemerk van tweede aanleg
Rechtbankmanager

Vertaling van "belgische rechtbank " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
operationeel directeur van een rechtbank | rechtbankmanager | directeur bedrijfsvoering hof van justitie | directeur bedrijfsvoering van een rechtbank

président de juridiction | chef de juridiction | cheffe de juridiction


rechtbank voor het Gemeenschapsmerk van eerste aanleg | rechtbank voor het Uniemerk van eerste aanleg

tribunal des marques communautaires de première instance


rechtbank voor het Gemeenschapsmerk van tweede aanleg | rechtbank voor het Uniemerk van tweede aanleg

tribunal des marques communautaires de deuxième instance


Belgische simpele referentieset voor vertaalde eetbare substanties

ensemble de référence simple belge pour les substances comestibles traduites




Belgische Norm | Nationale Belgische Norm | NBN [Abbr.]

Norme belge | NBN [Abbr.]




rechtbank van eerste aanleg

tribunal de première instance




leden van de rechtbank informeren

donner des instructions à des fonctionnaires judiciaires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een Belgische rechtbank heeft Lyreco veroordeeld tot betaling van de forfaitaire beschermingsvergoeding, op grond dat de eenzijdige beëindiging van de arbeidsovereenkomst tijdens het ouderschapsverlof niet door enige dringende of voldoende reden werd gerechtvaardigd.

La justice belge a condamné Lyreco au paiement de l’indemnité forfaitaire de protection du fait qu’aucun motif grave ou suffisant ne justifiait la résiliation unilatérale du contrat de travail au cours du congé parental.


Zo kunnen de beide echtgenoten van Belgische nationaliteit, doch die hun gewone verblijfplaats in de Verenigde Staten ­ Californië, hebben, de ene in San Francisco en de andere in San Diego, krachtens artikel 40, § 1, 4º, van het ontwerp het geschil dat tussen hen gerezen is in verband met ieders bijdrage in de gezinslasten, vóór een Belgische rechtbank brengen; die rechtbank zal dat geschil beslechten overeenkomstig het recht in Californië waarnaar verwezen wordt in de artikelen 45, § 1, en 18, § 1, van het ontwerp.

Ainsi, des époux tous deux Belges mais résidant habituellement aux États-Unis en Californie, l'un à San Francisco et l'autre à San Diego, peuvent en vertu de l'article 40, § 1, 4º, du projet soumettre le litige qui les divise sur la contribution aux charges du ménage à un tribunal belge; ce tribunal devra trancher ce litige en application du droit californien auquel renvoient les articles 45, § 1, et 18, § 1, du projet.


De Belgische rechtspraak heeft het ook aangewend, door toe te staan, hoewel artikel 14 van het Burgerlijk Wetboek uitdrukkelijk is opgeheven, dat een Belg zich tot een Belgische rechtbank wendt voor aangelegenheden inzake het persoonlijk statuut, bij gebrek aan enig ander relevant aanknopingspunt met het Belgisch grondgebied (26).

La jurisprudence belge y a également fait écho en admettant, malgré l'abrogation formelle de l'article 14 du Code civil, qu'un Belge puisse accéder aux juridictions belges en matière de statut personnel, à défaut de tout autre élément de rattachement pertinent au territoire belge (26).


De Belgische rechtspraak heeft het ook aangewend, door toe te staan, hoewel artikel 14 van het Burgerlijk Wetboek uitdrukkelijk is opgeheven, dat een Belg zich tot een Belgische rechtbank wendt voor aangelegenheden inzake het persoonlijk statuut, bij gebrek aan enig ander relevant aanknopingspunt met het Belgisch grondgebied (26).

La jurisprudence belge y a également fait écho en admettant, malgré l'abrogation formelle de l'article 14 du Code civil, qu'un Belge puisse accéder aux juridictions belges en matière de statut personnel, à défaut de tout autre élément de rattachement pertinent au territoire belge (26).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Belgische rechtspraak heeft het ook aangewend, door toe te staan, hoewel artikel 14 van het Burgerlijk Wetboek uitdrukkelijk is opgeheven, dat een Belg zich tot een Belgische rechtbank wendt voor aangelegenheden inzake het persoonlijk statuut, bij gebrek aan enig ander relevant aanknopingspunt met het Belgisch grondgebied (108).

La jurisprudence belge y a également fait écho en admettant, malgré l'abrogation formelle de l'article 14 du Code civil, qu'un Belge puisse accéder aux juridictions belges en matière de statut personnel, à défaut de tout autre élément de rattachement pertinent au territoire belge (108).


- Erratum In het Belgisch Staatsblad van 28 juli 2015: bladzijde 47883, regel 14, Nederlandstalige tekst, lezen: "Medewerker dossierbeheer bij het parket Brussel: 17 (Franstalig)" ipv "Medewerker dossierbeheer bij het parket Brussel: 5 (Franstalig)"; bladzijde 47883, regel 17, Nederlandstalige tekst, lezen: "Medewerker dossierbeheer bij het parket Halle-Vilvoorde: 2" ipv "Medewerker dossierbeheer bij het parket Halle-Vilvoorde: 1"; bladzijde 47885, regel 28, Nederlandstalige tekst, lezen: "Griffier hoofdzakelijk ingeschakeld in de ondersteunende processen bij de rechtbank van eerst ...[+++]

- Erratum Au Moniteur belge du 28 juillet 2015 : page 47883, ligne 14, texte français, lire : « Collaborateur gestionnaire de dossiers au parquet de Bruxelles: 17 (francophones) » au lieu de « Collaborateur gestionnaire de dossiers au parquet de Bruxelles: 5 (francophones) » ; page 47883, ligne 18, texte français, lire : « Collaborateur gestionnaire de dossiers au parquet de Hal-Vilvorde: 2 » au lieu de « Collaborateur gestionnaire de dossiers au parquet de Hal-Vilvorde: 1 » ; page 47885, ligne 28, texte français, lire : « Greffier principalement actif dans les processus de soutien au tribunal de première instance de Limbourg : 5 » au ...[+++]


Parallel aan deze procedure werd een strafzaak bij de Belgische autoriteiten aanhangig gemaakt, maar deze werd uiteindelijk geseponeerd door de raadkamer van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, die besliste dat er geen gronden waren voor voortzetting van de strafvervolging.

Parallèlement à cette instance, une affaire a été portée devant les autorités belges mais a, en définitive, été classée en juin 2004 par la Chambre du conseil du Tribunal de première instance de Bruxelles qui a jugé qu'aucun motif ne permettait de poursuivre la procédure pénale.


De onderzoeksrechter in de Rechtbank van eerste aanleg te Turnhout (België) heeft het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen gevraagd of de Belgische wetgeving inzake het getuigenverhoor en de Luxemburgse wetgeving inzake het bankgeheim verenigbaar zijn met het beginsel van vrije dienstverrichting.

Le juge d'instruction du Rechtbank van eerste aanleg te Turnhout (Belgique) a interrogé la Cour de justice des Communautés européennes sur la compatibilité de la législation belge en matière de témoignage en justice et de la législation luxembourgeoise en matière de secret bancaire avec le principe de la libre prestation de services.


Ondanks pogingen van de door de rechtbank aangewezen commissarissen om een koper te vinden en de zoektocht van de Commissie naar een alternatieve oplossing, was BASF de enige onderneming die een definitief bod had gedaan op de Belgische bedrijven.

Malgré les efforts déployés par les représentants légaux pour trouver un acquéreur et les enquêtes menées par la Commission en vue d'une solution de remplacement, BASF est la seule société qui ait présenté une offre solide pour la reprise des firmes belges.


In concreto zou een buitenlandse werknemer die als gedetacheerde op het Belgische grondgebied is tewerkgesteld, met betrekking tot de naleving van de regels van het Belgische arbeidsrecht, een vordering aanhangig moeten kunnen maken bij een Belgische rechtbank.

Concrètement, un travailleur étranger employé comme travailleur détaché sur le territoire belge doit pouvoir intenter une action devant un tribunal belge pour obtenir le respect des règles du droit du travail belge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgische rechtbank' ->

Date index: 2024-02-14
w