Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belgië belastbaar zullen " (Nederlands → Frans) :

Wanneer een werknemer die in aanmerking komt om het voordeel van de grensarbeidersregeling te genieten in de loop van een gegeven jaar niet langer zijn duurzaam tehuis in de Franse grensstreek heeft, zal hij het voordeel van die regeling definitief verliezen vanaf dat jaar. Dat wil zeggen dat de bezoldigingen die hij in de loop van dat jaar en van de volgende jaren zal ontvangen, in principe in België belastbaar zullen zijn.

Si, au cours d'une année donnée, un travailleur susceptible de bénéficier du régime frontalier cesse d'avoir son foyer permanent d'habitation dans la zone frontalière française, il perdra définitivement le bénéfice de ce régime à compter de cette année, c'est-à-dire que ses rémunérations perçues au cours de cette année et des années suivantes seront en principe imposables en Belgique.


Wanneer een werknemer die in aanmerking komt om het voordeel van de grensarbeidersregeling te genieten in de loop van een gegeven jaar niet langer zijn duurzaam tehuis in de Franse grensstreek heeft, zal hij het voordeel van die regeling definitief verliezen vanaf dat jaar. Dat wil zeggen dat de bezoldigingen die hij in de loop van dat jaar en van de volgende jaren zal ontvangen, in principe in België belastbaar zullen zijn.

Si, au cours d'une année donnée, un travailleur susceptible de bénéficier du régime frontalier cesse d'avoir son foyer permanent d'habitation dans la zone frontalière française, il perdra définitivement le bénéfice de ce régime à compter de cette année, c'est-à-dire que ses rémunérations perçues au cours de cette année et des années suivantes seront en principe imposables en Belgique.


De inwoners van Frankrijk die vanaf 1 januari 2012 een bezoldigde werkzaamheid in de Belgische grensstreek zullen beginnen uit te oefenen, zullen het voordeel van de grensarbeidersregeling dus niet meer kunnen genieten en zullen, onder voorbehoud van de bepalingen van artikel 11, paragraaf 2, a) en b) van de Overeenkomst, in principe in België belastbaar zijn ter zake van de bezoldigingen die ze uit die werkzaamheid verkrijgen.

Les résidents de France qui commenceront à exercer une activité salariée dans la zone frontalière belge à partir du 1 janvier 2012 ne pourront donc plus bénéficier du régime frontalier et seront, en principe, imposables en Belgique sur les rémunérations tirées de cette activité, sous réserve des dispositions de l'article 11, paragraphe 2, a) et b), de la Convention.


De inwoners van Frankrijk die vanaf 1 januari 2012 een bezoldigde werkzaamheid in de Belgische grensstreek zullen beginnen uit te oefenen, zullen het voordeel van de grensarbeidersregeling dus niet meer kunnen genieten en zullen, onder voorbehoud van de bepalingen van artikel 11, paragraaf 2, a) en b) van de Overeenkomst, in principe in België belastbaar zijn ter zake van de bezoldigingen die ze uit die werkzaamheid verkrijgen.

Les résidents de France qui commenceront à exercer une activité salariée dans la zone frontalière belge à partir du 1 janvier 2012 ne pourront donc plus bénéficier du régime frontalier et seront, en principe, imposables en Belgique sur les rémunérations tirées de cette activité, sous réserve des dispositions de l'article 11, paragraphe 2, a) et b), de la Convention.


Op verzoek van België voegt het Aanvullend Protocol overeenkomstig de gebruikelijke verdragspraktijk van België eraan toe dat pensioenen en uitkeringen betaald in het kader van een stelsel ter aanvulling van de voordelen voorzien in het stelsel van sociale zekerheid van een overeenkomstsluitende Staat, in die Staat belastbaar zullen zijn.

À la demande de la Belgique, le Protocole additionnel ajoute que, conformément à la pratique conventionnelle habituelle de la Belgique, les pensions payées et les versements effectués dans le cadre d'un régime complétant les avantages prévus par la sécurité sociale d'un État contractant seront imposables dans cet État.


2. a) Welke sancties zullen er vanaf 1 januari 2010 worden opgelegd, indien er in de opgave van de intracommunautaire handelingen geen aangifte wordt gedaan van handelingen die in de lidstaat van de afnemer belastbaar zijn, maar in België wel vrijgesteld zijn van btw? b) Hoe kan een sanctie voor het schenden van een buitenlandse wetgeving gerechtvaardigd worden? c) Zullen uw ambtenaren in kennis gesteld worden van de buitenlandse wetgevingen?

2. a) À partir du 1er janvier 2010, quelles seront les sanctions en cas de non déclaration dans le listing des opérations intracommunautaires d'opérations taxables dans l'État membre du preneur, mais exemptées de TVA en Belgique? b) Comment justifier une sanction pour la violation de la législation d'États étrangers? c) Vos fonctionnaires seront-ils informés de législation des États étrangers?


2. a) Welke sancties zullen er vanaf 1 januari 2010 worden opgelegd, indien er in de opgave van de intracommunautaire handelingen geen aangifte wordt gedaan van handelingen die in de lidstaat van de afnemer belastbaar zijn, maar in België wel vrijgesteld zijn van btw? b) Hoe kan een sanctie voor het schenden van een buitenlandse wetgeving gerechtvaardigd worden? c) Zullen uw ambtenaren in kennis gesteld worden van de buitenlandse wetgevingen?

2. a) À partir du 1er janvier 2010, quelles seront les sanctions en cas de non déclaration dans le listing des opérations intracommunautaires d'opérations taxables dans l'État membre du preneur, mais exemptées de TVA en Belgique? b) Comment justifier une sanction pour la violation de la législation d'États étrangers? c) Vos fonctionnaires seront-ils informés de législation des États étrangers?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgië belastbaar zullen' ->

Date index: 2024-04-27
w