Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belgië betreft waren » (Néerlandais → Français) :

Na de uitspraak van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschap in de zaak « open skies » (zaak C-471/98 wat België betreft), waren sommige commentatoren van mening dat die uitspraak mutatis mutandis kon worden toegepast op clausules die de toepassing van een verdragsvoordeel beperken tot vennootschappen die inwoner zijn en waarvan de meerderheid van het kapitaal in het bezit is van inwoners van de overeenkomstsluitende Staten.

Après la décision de la CJE concernant les affaires « open skies » (affaire C-471/98 en ce qui concerne la Belgique), certains commentateurs ont considéré que cette décision pouvait s'appliquer, mutatis mutandis, aux clauses qui limitent l'application d'un avantage conventionnel à des sociétés résidentes dont le capital est majoritairement détenu par des résidents des États contractants.


Na de uitspraak van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschap in de zaak « open skies » (zaak C-471/98 wat België betreft), waren sommige commentatoren van mening dat die uitspraak mutatis mutandis kon worden toegepast op clausules die de toepassing van een verdragsvoordeel beperken tot vennootschappen die inwoner zijn en waarvan de meerderheid van het kapitaal in het bezit is van inwoners van de overeenkomstsluitende Staten.

Après la décision de la CJE concernant les affaires « open skies » (affaire C-471/98 en ce qui concerne la Belgique), certains commentateurs ont considéré que cette décision pouvait s'appliquer, mutatis mutandis, aux clauses qui limitent l'application d'un avantage conventionnel à des sociétés résidentes dont le capital est majoritairement détenu par des résidents des États contractants.


5. Welke elementen van discussie werden u door de verschillende autoriteiten van het land waarmee contacten waren voorgelegd voor wat de relaties van dat land met België betreft?

5. Quels ont été les points concernant leurs relations avec la Belgique soulevés par les différentes autorités du pays visité?


In deze nieuwe procedure werd tevens rekening gehouden met het feit dat bepaalde gemeenten tot op heden resoluut weigerden om burgers voorlopig in te schrijven - terwijl uit de regelgeving en uit de rechtspraak van de Raad van State en de burgerlijke rechtbanken blijkt dat de inschrijving in de bevolkingsregisters een subjectief recht is en dat dit recht opgelegd kan worden aan de overheden zodra voldaan is aan de wettelijke voorwaarden - en die burgers, van ambtswege afgevoerd, op die manier in een precaire toestand lieten vertoeven, omdat ze geen adres hadden en derhalve onbereikbaar waren voor de sociale dienstverleners, voor de insta ...[+++]

Cette nouvelle procédure a également tenu compte du fait que certaines communes ont jusqu'à présent résolument refusé de procéder à une inscription provisoire - alors qu'il ressort de la réglementation et de la jurisprudence du Conseil d'Etat et des tribunaux civils que l'inscription aux registres de la population constitue un droit subjectif et que ce droit peut être exigé des autorités dès que les conditions légales sont réunies - laissant les citoyens radiés d'office dans une grande précarité car sans aucune adresse, en conséquence de quoi ils étaient injoignables pour les prestataires sociaux, des allocations familiales aux pensions. Au niveau du Registres national et à la date du 5 mars 2016, il y a 30.350 inscriptions provisoires au ...[+++]


Omwille van dit verschil was de Belgische federale regering van mening dat, wat België betreft, enkel volgende belastingen betrokken waren :

En raison de cette différence, le gouvernement fédéral belge estimait que, en ce qui concerne la Belgique, seuls les impôts suivants seraient couverts:


Wat de evolutie in de loop van laatste vijf jaren betreft, is de stijging waargenomen bij Proximus lager dan de vaststellingen voor België. 2. De gemiddelde leeftijd van de personen die in 2015 minstens één dag met ziekteverlof waren bij Proximus ligt iets lager dan 46 jaar, meer bepaald één jaar hoger dan de gemiddelde leeftijd bij Proximus (44,8 jaar).

Concernant l'évolution au cours des cinq dernières années, l'augmentation observée chez Proximus est moindre que celle observée en Belgique. 2. L'âge moyen des personnes ayant eu, en 2015, au moins un jour de maladie chez Proximus est d'un peu moins de 46 ans, ce qui signifie un an de plus que la moyenne d'âge au sein de Proximus (44,8 ans).


2. Wat de akkoorden inzake de uitwisseling van fiscale inlichtingen op verzoek betreft, stel ik vast dat een aantal landen, zoals Panama en nog andere (met offshoreconstructies zoals vennootschappen, stichtingen of trusts waarvoor de economische begunstigden nog altijd in grote en veelbetekenende mate anonimiteit genieten), zo geen akkoord hebben gesloten met België, maar wel met andere Europese landen (Frankrijk, Groot-Brittannië, Scandinavische landen, Duitsland, enz.) Naar verluidt overweegt de federale regering om met Panama over ...[+++]

2. En ce qui concerne les accords en matière d'échanges d'informations sur demande, je constate qu'un certain nombre d'États comme le Panama et d'autres (disposant de dispositifs de type société, fondation ou trust offshore pour lesquels l'anonymat des bénéficiaires économiques est toujours importante et significative) n'ont pas conclu ce type d'accord avec la Belgique. Pourtant, ces États ont conclu ce type d'accord avec d'autres pays européens (France, Royaume-Uni, pays scandinaves, Allemagne, etc.) Il semblerait toutefois que le gouvernement fédéral envisage de négocier un accord de ce type avec le Panama. a) Pouvez-vous indiquer avec ...[+++]


2. a) Werd de situatie in België reeds onderzocht, meer bepaald wat het effectief aanbieden van voedsel onder de kostprijs betreft enerzijds, en de mogelijkheden om de verkoop tegen prijzen die de kostprijs niet dekken tegen te gaan, anderzijds? b) Zo ja, welke waren de bevindingen?

2. a) La situation a-t-elle déjà été étudiée en Belgique, plus particulièrement la pratique consistant à vendre effectivement de la viande à perte, d'une part, et les moyens de lutter contre ce phénomène, d'autre part? b) Dans l'affirmative, quels ont été les constats établis?


Voor wat België betreft, hebben de vertegenwoordigers van de Gewesten ons meegedeeld dat ze tevreden waren met de tekst.

Pour ce qui est de la Belgique, les représentants des Régions nous ont indiqué qu'ils étaient satisfaits du texte.


Dat zijn goede keuzen die ook CDH voorstaat en die noodzakelijk waren in België, enerzijds omdat we in Europa koploper waren wat de belastingstarieven betreft en anderzijds omdat we de Europese tendens tot verlaging van de belasting op bedrijfswinsten moesten volgen.

Il s'agit là d'un bon choix que le CDH partage et qui s'imposait à la Belgique, au moins pour deux raisons : d'une part, parce que notre pays affichait un taux facial de l'impôt des sociétés dans la fourchette supérieure des pays européens et, d'autre part, parce que la Belgique ne pouvait rester à l'écart de la tendance européenne à la réduction de l'imposition des bénéfices des entreprises.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgië betreft waren' ->

Date index: 2023-07-15
w