Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afvoerbak onder vensterbank installeren
Afvoerbak onder vensterbank plaatsen
België
Beton gieten onder water
Beton storten onder water
Gewesten en gemeenschappen van België
KAWLSK
KVAB
Koninkrijk België
Onder gebruikelijk voorbehoud
Onder gewoon voorbehoud
Onder het gewone voorbehoud
Onder onbereden gevallen paard terechtgekomen
Onder voorbehoud
Onder water beton gieten
Onder water beton storten
Onder water lassen
Onderwater lassen
Onderwaterlassen

Vertaling van "belgië is onder " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Koninklijke Academie voor Wetenschappen, Letteren en Schone Kunsten van België | Koninklijke Vlaamse Academie van België voor Wetenschappen en Kunsten | Koninklijke Vlaamse Academie voor Wetenschappen, Letteren en Schone Kunsten van België | KAWLSK [Abbr.] | KVAB [Abbr.]

Académie royale flamande de Belgique des sciences et des arts




beton gieten onder water | beton storten onder water | onder water beton gieten | onder water beton storten

couler du béton sous l’eau


onder gebruikelijk voorbehoud | onder gewoon voorbehoud | onder het gewone voorbehoud | onder voorbehoud

sauf bonne fin


België | Koninkrijk België

la Belgique | le Royaume de Belgique


gewesten en gemeenschappen van België

régions et communautés de Belgique


afvoerbak onder vensterbank installeren | afvoerbak onder vensterbank plaatsen

installer un appui de fenêtre


onder water lassen | onderwater lassen | onderwaterlassen

souder sous l’eau


onder onbereden gevallen paard terechtgekomen

tombé sur un cheval non-monté


diabetes mellitus type 2, niet onder controle

diabète sucré de type 2 non contrô
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Industeel Belgium SA („Industeel”, België), dat onder zeggenschap staat van ArcelorMittal.

Industeel Belgium SA («Industeel», Belgique), contrôlée par ArcelorMittal,


Art. 5 bis. § 1. Deze statuten, evenals de wijze van uitvoering, bepaald door het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, zijn eveneens toepasselijk op de buiten België gevestigde werkgevers die door hun activiteit in België ressorteren onder het bovenvermeld paritair comité, evenals op hun werklieden en werksters, voor zover deze minstens 15 dagen door hen in België tewerkgesteld zijn.

Art. 5 bis. § 1. Les présents statuts, ainsi que leur mode d'exécution, tels que déterminés par la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, s'appliquent également aux employeurs établis en dehors de la Belgique qui ressortissent à la commission paritaire susmentionnée, en raison de leur activité en Belgique, ainsi qu'à leurs ouvriers et ouvrières, pour autant que ces employeurs les occupent pendant 15 jours au moins en Belgique.


Art. 5. § 1. Deze statuten, evenals de wijze van uitvoering, bepaald door het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw zijn toepasselijk op de werkgevers die door hun activiteit in België ressorteren onder het bovenvermeld paritair comité, evenals op de door hen in België tewerkgestelde werklieden, werksters en industriële leerlingen.

Art. 5. § 1. Les présents statuts, de même que les modalités d'exécution prescrites par la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique sont applicables aux employeurs qui par leur activité en Belgique ressortissent à ladite commission paritaire et aux ouvriers, ouvrières et apprentis industriels qu'ils occupent en Belgique.


(i) wat België betreft, onder toezicht staat van de Autoriteit voor financiële diensten en markten (FSMA) of van de Nationale Bank van België of ingeschreven is bij de Belgische belastingadministratie; of

(i) en ce qui concerne la Belgique, contrôlée par l'Autorité des services et marchés financiers (FSMA) ou par la Banque Nationale de Belgique ou inscrite auprès de l'Administration fiscale belge; ou


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7° in § 3, vierde lid, worden de woorden "diplomatieke of consulaire post, onder de leden van de diplomatieke of consulaire beroepspost en onder de kiezers die ingeschreven zijn bij de diplomatieke of" vervangen door de woorden "consulaire post, onder de leden van de consulaire beroepspost van de ambassade van België of onder de kiezers die ingeschreven zijn bij de".

7° dans le § 3, alinéa 4, les mots "diplomatique ou consulaire parmi les membres du poste diplomatique ou consulaire de carrière ou parmi les électeurs inscrits auprès du poste diplomatique ou" sont remplacés par les mots "consulaire parmi les membres du poste consulaire de carrière, de l'ambassade de Belgique ou parmi les électeurs inscrits auprès du poste";


Gelden van hoogstwaarschijnlijk criminele oorsprong worden in België door personen wonende in België via onder andere online websites ingezet op (wereldwijde) gefixte tenniswedstrijden (ITF Challenger toernooien), waardoor de weddenschap winnend is en de inzet meervoudig wordt terugbetaald (afhankelijk van de noteringen).

Des sommes très probablement d'origine criminelle sont misées en Belgique par des personnes habitant en Belgique via entre autres des sites en ligne sur des matches de tennis (internationaux) truqués (tournois ATP Challenger), de sorte que le pari est gagnant et que le joueur remporte plusieurs fois sa mise (en fonction des cotes).


Art. 5 bis. § 1. Deze statuten, evenals de wijze van uitvoering, bepaald door het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, zijn eveneens toepasselijke op de buiten België gevestigde werkgevers die door hun activiteit in België ressorteren onder het bovenvermeld paritair comité, evenals op hun werklieden en werksters, voor zover deze minstens 15 dagen door hen in België tewerkgesteld zijn.

Art. 5 bis. § 1er. Les présents statuts, ainsi que leur mode d'exécution, tels que déterminés par la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, s'appliquent également aux employeurs établis en dehors de la Belgique qui ressortissent à la commission paritaire susmentionnée, en raison de leur activité en Belgique, ainsi qu'à leurs ouvriers et ouvrières, pour autant que ces employeurs les occupent pendant 15 jours au moins en Belgique.


II. - Toepassingsgebied Art. 5. § 1. Deze statuten, evenals de wijze van uitvoering, bepaald door het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw zijn toepasselijk op de werkgevers die door hun activiteit in België ressorteren onder het bovenvermeld paritair comité, evenals op de door hen in België tewerkgestelde werklieden, werksters en industriële leerlingen.

II. - Champ d'application Art. 5. § 1er. Les présents statuts, de même que les modalités d'exécution prescrites par la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique sont applicables aux employeurs qui par leur activité en Belgique ressortissent à ladite commission paritaire et aux ouvriers, ouvrières et apprentis industriels qu'ils occupent en Belgique.


1. Wat het begrip van 'réfugié surplace' betreft, komen de volgende elementen in aanmerking: i) Een vreemdeling die zich in België bevindt, kan als vluchteling worden erkend omwille van de activiteiten die hij in België ontplooit, onder de dubbele voorwaarde dat zijn activiteiten gekend zijn of gekend kunnen zijn bij de autoriteiten van zijn land van herkomst en dat zij bij hem een gegronde vrees voor vervolging bij terugkeer doen ontstaan; ii) Indien de asielzoeker niet vervolgd wordt in zijn land van herkomst, is het aangehaalde, z ...[+++]

1. Pour ce qui concerne la notion de "réfugié sur place", les éléments suivants entrent en ligne de compte: i) Un étranger qui se trouve en Belgique peut être reconnu réfugié en raison des activités qu'il y exerce, à la double condition qu'elles soient connues ou puissent l'être des autorités de son pays et qu'en cas de retour elles suscitent en son chef une crainte fondée de persécution; ii) Si le demandeur d'asile n'est pas persécuté dans son pays d'origine, le risque invoqué, qu'il a lui-même engendré, n'est pas nécessairement une ...[+++]


3. Er is een grote Tunesische gemeenschap in België. a) Hoe kunnen we de Tunesische gemeenschap in België aanspreken, onder meer op economische en cultureel gebied, en ook de maatschappelijke actoren, om onze wederzijdse banden nauwer aan te halen? b) Hoe kan België Tunesië zo goed mogelijk steunen in de strijd tegen terreurgroepen?

3. Une importante communauté tunisienne réside en Belgique. a) Comment peut-on la mobiliser, notamment au niveau économique et culturel et de la société civile, pour renforcer nos liens réciproques? b) De quelle façon la Belgique peut-elle soutenir au mieux la Tunisie dans sa lutte contre des groupes terroristes?


w