Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bemiddeling moeten schriftelijk " (Nederlands → Frans) :

De personalia van een ieder die enige activiteit in een casino wenst uit te oefenen, moeten schriftelijk voorgelegd worden aan het College door bemiddeling van de uitbater die houder is van een vergunning klasse A. Deze voorlegging moet op precieze en volledige wijze de kandidaat voor een betrekking of een functie in het casino identificeren.

Les informations personnelles concernant les personnes qui souhaitent exercer une quelconque activité au sein d'un casino doivent être transmises, au moyen d'un écrit, au collège, par l'intermédiaire de l'exploitant titulaire d'une licence de classe A. Cet écrit doit identifier de manière précise et complète le candidat à un emploi ou à une fonction au sein du casino.


De personalia van een ieder die enige activiteit in een casino wenst uit te oefenen, moeten schriftelijk voorgelegd worden aan het College door bemiddeling van de uitbater die houder is van een vergunning klasse A. Deze voorlegging moet op precieze en volledige wijze de kandidaat voor een betrekking of een functie in het casino identificeren.

Les informations personnelles concernant les personnes qui souhaitent exercer une quelconque activité au sein d'un casino doivent être transmises, au moyen d'un écrit, au collège, par l'intermédiaire de l'exploitant titulaire d'une licence de classe A. Cet écrit doit identifier de manière précise et complète le candidat à un emploi ou à une fonction au sein du casino.


Indien de assessoren een wettige reden van verhindering hebben, moeten zij aan de voorzitter, door bemiddeling van de griffie, schriftelijk de reden van hun afwezigheid meedelen binnen drie dagen volgend op de datum van de oproeping.

Si les assesseurs ont une cause d'empêchement légitime, ils sont tenus d'aviser par écrit le président, par l'intermédiaire du greffe, des motifs de leur absence, dans les trois jours qui suivent la date de la convocation.


Verzoeken om bemiddeling moeten schriftelijk bij het subcomité "Industrie, handel en diensten" worden ingediend, onder vermelding van de maatregelen waarover overleg is gevoerd en het onderling overeengekomen mandaat van de bemiddelaar.

Toute demande de médiation doit être présentée par écrit au sous-comité "Industrie, commerce et services" et citer la mesure ayant fait l’objet de consultations, ainsi que le mandat convenu d’un commun accord pour cette médiation.


Verzoeken om bemiddeling moeten schriftelijk bij het subcomité „Industrie, handel en diensten” worden ingediend, onder vermelding van de maatregelen waarover overleg is gevoerd en het onderling overeengekomen mandaat van de bemiddelaar.

Toute demande de médiation doit être présentée par écrit au sous-comité «Industrie, commerce et services» et citer la mesure ayant fait l’objet de consultations, ainsi que le mandat convenu d’un commun accord pour cette médiation.


Verzoeken om bemiddeling moeten schriftelijk bij het subcomité „Industrie, handel en diensten” worden ingediend, onder vermelding van de maatregelen waarover overleg is gevoerd en het onderling overeengekomen mandaat van de bemiddelaar.

Toute demande de médiation doit être présentée par écrit au sous-comité «Industrie, commerce et services» et citer la mesure ayant fait l’objet de consultations, ainsi que le mandat convenu d’un commun accord pour cette médiation.


Indien de assessoren een wettige reden van verhindering hebben, moeten zij aan de voorzitter, door bemiddeling van de griffie, schriftelijk de reden van hun afwezigheid meedelen binnen drie dagen volgend op de datum van de oproeping.

Si les assesseurs ont une cause d'empêchement légitime, ils sont tenus d'aviser par écrit le président, par l'intermédiaire du greffe, des motifs de leur absence, dans les trois jours qui suivent la date de la convocation.


Indien de assessoren een wettige reden van verhindering hebben, moeten zij aan de voorzitter, door bemiddeling van de griffie, schriftelijk de reden van hun afwezigheid mededelen binnen drie werkdagen volgend op de datum van de oproeping.

Si les assesseurs ont une cause d'empêchement légitime, ils sont tenus d'aviser par écrit le président, par l'intermédiaire du greffe, des motifs de leur absence, dans les trois jours ouvrables qui suivent la date de la convocation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bemiddeling moeten schriftelijk' ->

Date index: 2024-07-14
w