Ik benadruk nogmaals dat het hier echter louter een conventionele schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst betreft en dat de partijen in een dergelijke overeenkomst bij voorkeur ook een regeling moeten treffen aangaande de gevolgen die aan een dergelijke vrije dag verbonden zijn (loon, .), waarvoor zij zich evenwel kunnen laten inspireren door of kunnen verwijzen naar de feestdagenwetgeving.
Je tiens encore à insister sur le fait qu'il s'agit davantage d'une suspension conventionnelle de l'exécution du contrat de travail et que les parties doivent dans le cadre d'une telle convention, essayer d'en arriver à un arrangement concernant les conséquences liées aux jours de congé de cette nature (salaire, .), arrangement pour lequel elles peuvent s'inspirer ou faire référence à la législation sur les jours fériés.