Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rechtsinstrument

Traduction de «bepaalde passages betreft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Wat IJsland en Noorwegen betreft, vormt deze/ (dit) [rechtsinstrument] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis*, die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder …, van Besluit 1999/437/EG van de Raad van 17 mei 1999 inzake bepaalde toepassingsbepalingen van di ...[+++]

En ce qui concerne l'Islande et la Norvège, [le présent acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens de l'accord conclu par le Conseil de l'Union européenne, la République d'Islande et le Royaume de Norvège sur l'association de ces deux États à la mise en oeuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE du Conseil, du 17 mai 1999, relative à certaines modalités d'application dudit accord**.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Meer bepaald zijn uit deze voorstellen de passages gekopieerd die het mogelijk maken een permanente herzieningsprocedure uit te tekenen. Het betreft dan ook het overnemen van :

Nous avons notamment copié de ces propositions les passages qui permettent de définir une procédure de révision permanente, à savoir:


Dat brengt bepaalde kosten met zich mee, dat is waar, en daarom was het voor ons bijzonder belangrijk dat er in deze verordening een passage werd opgenomen die bepaalt dat het terugbrengen van geluidsemissies door het motorvoertuigenverkeer niet alleen de verantwoordelijkheid van de bandenfabrikanten en indirect ook van de consumenten is, maar dat dit ook een taak van de lidstaten is voor wat betreft het wegdek dat ze op de wegen laten aanbrengen, en i ...[+++]

Cette disposition impliquera certains coûts, certes, et c’est la raison pour laquelle nous pensions qu’il était particulièrement important d’inclure dans le règlement un texte mentionnant que la réduction des émissions de bruit résultant de la circulation routière ne peut être imputée uniquement aux fabricants de pneumatiques et, indirectement, aux consommateurs, mais qu’il s’agit également d’une responsabilité des États membres en termes des revêtements routiers qu’ils fournissent, et je suis extrêmement reconnaissant du fait que le Conseil a, finalement, adopté cette disposition.


9°) aan de slotopmerking die bepaalde passages betreft van onderhavig verslag werd niet tegemoetgekomen.

9°) l'observation finale qui a trait à certains passages du présent rapport n'a pas été rencontrée.


Een daarvan betreft een verbetering van de interpunctie en de grammatica in een bepaalde passage in punt 4, de tweede betreft punt 6.

J'ai constaté un petit problème de ponctuation et de grammaire au point 4 et également au point 6.




D'autres ont cherché : rechtsinstrument     bepaalde passages betreft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaalde passages betreft' ->

Date index: 2023-07-03
w