Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berichten aan hotelgasten doorgeven
Berichten van aeronautische mobiele diensten gebruiken
Berichten voor boer en tuinder
Berichten voor hotelgasten aannemen
Berichten voor land-en tuinbouw
Dienst voor het verzenden van korte berichten
Dienst voor korte berichten
NOTAM's voor luchthaventerminaldiensten opstellen
Post aan hotelgasten afgeven
Post bezorgen
SMS
Teleladen van berichten
Uploaden van berichten

Vertaling van "bepaalt dat berichten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
berichten aan hotelgasten doorgeven | post aan hotelgasten afgeven | berichten voor hotelgasten aannemen | post bezorgen

effectuer la livraison du courrier | transmettre le courrier | distribuer le courrier | remettre le courrier aux destinataires


dienst voor het verzenden van korte berichten | dienst voor korte berichten | SMS [Abbr.]

service de messages courts


teleladen van berichten | uploaden van berichten

télé-chargement de messages


berichten voor boer en tuinder | berichten voor land-en tuinbouw

avertissements agricoles


bestand van berichten van beslag, delegatie, overdracht en collectieve schuldenregeling

fichier des avis de saisie, de délégation, de cession et de règlement collectif de dettes


berichten van aeronautische mobiele diensten gebruiken

utiliser les communications du service mobile aéronautique


NOTAM's voor luchthaventerminaldiensten opstellen | “notices to airmen” voor luchthaventerminaldiensten opstellen | berichten aan luchtvarenden voor luchthaventerminaldiensten opstellen

préparer des avis aux navigants concernant les services des terminaux aéroportuaires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 27 bepaalt : « De berichten en de mededeelingen welke de militaire overheden aan het publiek richten, worden opgesteld overeenkomstig de wetten op het gebruik der talen in bestuurszaken ».

L'article 27 dispose : « Les avis et les communications que les autorités adressent au public sont rédigés conformément aux lois sur l'emploi des langues en matière administrative ».


Art. 4. Ter uitvoering van artikel 15, § 5, vijfde lid, van het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011 bepaalt de minister de manier waarop de gemeentebesturen de berichten, vermeld in artikel 15, § 5, vijfde lid, van het voormelde decreet, behandelen, bewaren en, in geval van verandering van verblijfplaats, doorzenden.

Art. 4. En exécution de l'article 15, § 5, alinéa cinq, du Décret électoral local et provincial du 8 juillet 2011, le Ministre détermine la manière dont les administrations communales traiteront, conserveront et, en cas de changement de résidence, transmettront les communiqués visés à l'article 15, § 5, alinéa cinq du décret précité.


In de buitenlandse media verschenen enkele berichten dat het Grondwettelijk Hof van Turkije beslist zou hebben om een regel af te schaffen die nu bepaalt dat alle seksuele handelingen tegen minderjarigen jonger dan vijftien jaar automatisch gelden als seksueel misbruik.

Selon des informations publiées dans les médias étrangers, la Cour constitutionnelle de Turquie aurait décidé de supprimer une disposition qui prévoit aujourd'hui que tous les actes sexuels impliquant des mineurs de moins de quinze ans sont automatiquement considérés comme des abus sexuels.


Dit artikel bepaalt onder meer dat dergelijke diensten hun berichten en mededelingen voor het publiek uitsluitend in de taal van het gebied opstellen. Hetzelfde geldt voor de communicatie met het publiek.

Cet article dispose notamment que ces services rédigent exclusivement dans la langue de leur région les avis et communications destinés au public.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ter herinnering: artikel 40, tweede lid, van de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken bepaalt onder meer het volgende: "De berichten en mededelingen die ze (de centrale diensten) rechtstreeks aan het publiek richten, worden in het Duits aan het Duitssprekende publiek ter beschikking gesteld.

Pour rappel, l'article 40, alinéa 2, des lois coordonnées du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative prévoit, notamment, que: "Les avis et communications qu'ils (les services centraux) font directement au public sont mis à la disposition du public d'expression allemande en langue allemande.


Iedere dienst maakt zijn berichten op, bepaalt welke informatie in aanmerking komt om te worden gepubliceerd via de verschillende externe kanalen (ECHO, sociale media, enzovoort) of interne kanalen (TOPO, schermen, etc.) en werkt zijn informatie bij op de site.

Ainsi, chaque service rédige ses communications, détermine les informations pertinentes à publier sur les différents canaux externes (ECHO, médias sociaux, etc.) ou internes (TOPO, écrans, etc.) et met à jour ses informations sur le site.


1. Artikel 1390sexies, eerste zin, van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt " De Koning bepaalt de modaliteiten van de verzending van alle berichten aan het bestand van berichten" .

1. L'article 1390sexies, première phrase, du Code judiciaire dispose que le Roi détermine les modalités de l'envoi de tout avis au fichier des avis.


Het ontwerpbesluit betreft niet alleen de formele inwerkingtreding van de artikelen van de wet (artikel 11 van het ontwerp), maar bepaalt verder ook de modellen van de berichten (artikel 1 en de modellen gevoegd in de bijlagen 1 tot 4 alsook artikel 2), de modaliteiten van verzending van de berichten (artikelen 3 tot 5), de overdracht van de gegevens van het rijksregister (artikel 6) en de bewaartermijnen (artikel 7) en de raadpleging van de databank (artikelen 8 tot 9).

L'arrêté en projet ne porte pas uniquement sur l'entrée en vigueur formelle des articles de la loi (article 11 du projet), mais définit par ailleurs aussi les modèles des avis (article 1 et modèles joints en annexes 1 à 4, ainsi qu'article 2), les modalités d'envoi des avis (articles 3 à 5), la transmission des données du registre national (article 6) et les délais de conservation (article 7), ainsi que la consultation de la banque de données (articles 8 et 9).


1.1. Artikel 1389 bis/1 van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt dat het centraal bestand van berichten van beslag, delegatie, overdracht en collectieve schuldenregeling " bestand van berichten " wordt genoemd.

1.1. L'article 1389bis/1 du Code judiciaire dispose que le fichier central des avis de saisie, de délégation, de cession et de règlement collectif de dettes est dénommé " fichier des avis" .


De Koning bepaalt de bewaartermijn van de gegevens betreffende de berichten van beslag, delegatie, cessie en collectieve schuldenregeling na hun verwijdering uit het bestand van berichten en van de gegevens betreffende de operaties met betrekking tot die berichten.

Le Roi détermine la durée de conservation des données concernant les avis de saisie, délégation, cession et règlement collectif de dettes après leur effacement du fichier des avis et des données concernant les opérations ayant trait à ces avis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaalt dat berichten' ->

Date index: 2024-07-03
w