Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bepaling bedoelde inbreuken " (Nederlands → Frans) :

» De regering heeft derhalve rekening gehouden met deze opmerking en de betrokken bepaling opgenomen in haar wetsontwerp aangaande de vordering tot staking van de inbreuken op de wet betreffende de overeenkomsten inzake de verkrijging van een recht van deeltijds gebruik van onroerende goederen (Stuk Senaat, nr. 1-1225/1), dat een aangelegenheid regelt als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Le gouvernement a donc tenu compte de cette remarque et a inséré la disposition en question dans le projet de loi relatif à l'action en cessation des infractions à la loi relative aux contrats portant sur l'acquisition d'un droit d'utilisation d'immeubles à temps partagé (do c. Sénat, nº 1-1225/1) qui règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.


Daarnaast kan overeenkomstig artikel 7 van het ontwerp evenmin sprake zijn van enige penale bevrijding voor andere misdrijven, niet bedoeld in deze bepaling doch ook niet geviseerd in artikel 3 van de preventieve witwaswet, noch voor de inbreuken op artikel 505 van het Strafwetboek in zoverre deze betrekking hebben op de (vervangings)vermogensvoordelen uit deze andere misdrijven of de opbrengsten ervan.

Par ailleurs, en vertu de l'article 7 du projet, il ne peut davantage être question d'une quelconque libération pénale pour d'autres infractions non visées dans cette disposition ni non plus à l'article 3 de la loi préventive du blanchiment, ni pour les infractions à l'article 505 du Code pénal, dans la mesure où celles-ci concernent les avantages patrimoniaux (de remplacement) tirés de ces autres infractions ou les produits de ces avantages.


Daarnaast kan overeenkomstig artikel 7 van het ontwerp evenmin sprake zijn van enige penale bevrijding voor andere misdrijven, niet bedoeld in deze bepaling doch ook niet geviseerd in artikel 3 van de preventieve witwaswet, noch voor de inbreuken op artikel 505 van het Strafwetboek in zoverre deze betrekking hebben op de (vervangings)vermogensvoordelen uit deze andere misdrijven of de opbrengsten ervan.

Par ailleurs, en vertu de l'article 7 du projet, il ne peut davantage être question d'une quelconque libération pénale pour d'autres infractions non visées dans cette disposition ni non plus à l'article 3 de la loi préventive du blanchiment, ni pour les infractions à l'article 505 du Code pénal, dans la mesure où celles-ci concernent les avantages patrimoniaux (de remplacement) tirés de ces autres infractions ou les produits de ces avantages.


» De regering heeft derhalve rekening gehouden met deze opmerking en de betrokken bepaling opgenomen in haar wetsontwerp aangaande de vordering tot staking van de inbreuken op de wet betreffende de overeenkomsten inzake de verkrijging van een recht van deeltijds gebruik van onroerende goederen (Stuk Senaat, nr. 1-1225/1), dat een aangelegenheid regelt als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Le gouvernement a donc tenu compte de cette remarque et a inséré la disposition en question dans le projet de loi relatif à l'action en cessation des infractions à la loi relative aux contrats portant sur l'acquisition d'un droit d'utilisation d'immeubles à temps partagé (do c. Sénat, nº 1-1225/1) qui règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.


De regering heeft rekening gehouden met deze opmerkingen en heeft de desbetreffende bepaling (dus § 1 van artikel 13) ingevoegd in het wetsontwerp aangaande de vordering tot staking van de inbreuken op de wet betreffende de overeenkomsten inzake de verkrijging van een recht van deeltijds gebruik van onroerende goederen (nr. 1-1225/1), dat een aangelegenheid regelt als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Le gouvernement a tenu compte de cette remarque et a inséré la disposition en question (en l'espèce le § 1 de l'article 13) dans le projet de loi relatif à l'action en cessation des infractions à la loi relative aux contrats portant sur l'acquisition d'un droit d'utilisation d'immeubles à temps partagé (nº 1-1225/1), lequel règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.


De keuze om de in de in het geding zijnde bepaling bedoelde inbreuken zowel met administratieve als met strafrechtelijke sancties te bestraffen, berust op een objectief criterium, namelijk de aard van de inbreuken.

Le choix de réprimer les infractions visées par la disposition en cause au moyen de sanctions aussi bien administratives que pénales repose sur un critère objectif, à savoir la nature des infractions.


De in artikel 126 van het Wetboek der successierechten opgenomen fiscale geldboete wegens verzuim heeft tot doel de inbreuken begaan door alle erfgenamen, legatarissen of begiftigden, zonder enig onderscheid, die de in die bepaling bedoelde verplichting tot aangifte niet naleven, te voorkomen en te bestraffen.

L'amende fiscale pour omission visée à l'article 126 du Code des droits de succession a pour objet de prévenir et de sanctionner les infractions commises par tous les héritiers, légataires ou donataires, sans distinction aucune, qui ne respectent pas l'obligation de déclaration prévue par cette disposition.


Onverminderd de bepalingen, bedoeld in artikel 29 van de wapenwet, worden de inbreuken door de ondernemingen, diensten en personen, bedoeld in deze wet op en in uitvoering van de bepaling, bedoeld in het vorige lid, opgespoord en vastgesteld door de personen bedoeld in artikel 16 van deze wet.

Sous réserve des dispositions visées à l'article 29 de la loi sur les armes, les infractions commises par les entreprises, services et personnes visés dans la présente loi à et en exécution de la disposition, visée à l'alinéa précédent, sont recherchées et constatées par les personnes visées à l'article 16 de la présente loi.


De in de in het geding zijnde bepaling bedoelde administratieve geldboete heeft tot doel de inbreuken begaan door de vervoerders die de door de wet opgelegde verplichtingen niet naleven, zonder onderscheid, te voorkomen en te bestraffen.

L'amende administrative visée par la disposition litigieuse a pour but de prévenir et de sanctionner les infractions commises par les transporteurs qui ne respectent pas les obligations imposées par la loi.


Aan het Hof wordt gevraagd of het niet discriminerend is dat de personen die, wegens de niet-inachtneming van de paragrafen 4 en 5 van artikel 30ter, de in paragraaf 6, A en B, van die bepaling bedoelde geldboeten verschuldigd zijn, in tegenstelling tot de daders van andere inbreuken, verstoken zijn van een jurisdictionele toetsing die de rechter ertoe in staat stelt, enerzijds, rekening te houden met verzachtende omstandigheden en, anderzijds, het bedrag van die geldboeten te moduleren naar gelang van de ernst va ...[+++]

Il est demandé à la Cour s'il n'est pas discriminatoire que les personnes redevables, du fait du non-respect des paragraphes 4 et 5 de l'article 30ter, des amendes prévues au paragraphe 6, A et B, de cette disposition soient privées, contrairement aux auteurs d'autres infractions, d'un contrôle juridictionnel permettant au juge, d'une part, de retenir des circonstances atténuantes et, d'autre part, de moduler le montant de ces amendes en fonction de l'importance de l'infraction commise.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaling bedoelde inbreuken' ->

Date index: 2023-12-21
w