Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
« Schendt het artikel 4 van de wet van 21 juni 1985

Vertaling van "bepaling ingeschreven waardoor " (Nederlands → Frans) :

Daarom wordt er een bepaling ingeschreven waardoor de Senaat de procedures van samenwerking ook kan opstarten wanneer deze formeel niet verplicht zijn, maar het besproken wetsvoorstel wel raakvlakken vertoont met de bevoegdheden van gemeenschappen of gewesten.

C'est la raison pour laquelle nous insérons une disposition permettant au Sénat d'engager également les procédures de collaboration lorsqu'elles ne sont pas formellement obligatoires, mais que la proposition de loi en discussion présente des points de tangence avec les compétences des communautés ou des régions.


Daarom wordt er een bepaling ingeschreven waardoor de Senaat de procedures van samenwerking ook kan opstarten wanneer deze formeel niet verplicht zijn, maar het besproken wetsvoorstel wel raakvlakken vertoont met de bevoegdheden van gemeenschappen of gewesten.

C'est la raison pour laquelle nous insérons une disposition permettant au Sénat d'engager également les procédures de collaboration lorsqu'elles ne sont pas formellement obligatoires, mais que la proposition de loi en discussion présente des points de tangence avec les compétences des communautés ou des régions.


Die bepaling heeft een draagwijdte die analoog is met die van artikel 27 van de Grondwet, waardoor de erin vervatte waarborgen een onlosmakelijk geheel vormen met die welke zijn ingeschreven in die grondwetsbepaling, zodat het Hof, bij zijn toetsing van de bestreden bepalingen, rekening houdt met die verdragsbepaling.

Cette disposition ayant une portée analogue à celle de l'article 27 de la Constitution, les garanties qu'elle contient forment un ensemble indissociable avec celles qui sont inscrites dans cette disposition constitutionnelle, de sorte que la Cour tient compte de cette disposition conventionnelle lors de son contrôle des dispositions attaquées.


Gelet op de wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en fiscale beroepen, artikel 45/1, § 11, ingevoegd bij de wet van 25 februari 2013; Gelet op het koninklijk besluit van 27 november 1985 tot bepaling van de regels inzake de organisatie en de werking van de beroepsinstituten die voor de dienstverlenende intellectuele beroepen zijn opgericht, artikel 7, § 2, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26 oktober 1995 en 12 augustus 2000; Gelet op het koninklijk besluit 7 maart 2016 tot benoeming van de voorzitter van de Franstalige Uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van erkende Boekhouders en Fiscalisten; Overwegen ...[+++]

Vu la loi du 22 avril 1999 relative aux professions comptables et fiscales, l'article 45/1, § 11, inséré par la loi du 25 février 2013 ; Vu l'arrêté royal du 27 novembre 1985 déterminant les règles d'organisation et de fonctionnement des instituts professionnels créés pour les professions intellectuelles prestataires de services, l'article 7, § 2, modifié par les arrêtés royaux des 26 octobre 1995 et 12 août 2000 ; Vu l'arrêté royal du 7 mars 2016 portant nomination du président de la Chambre exécutive francophone de l'Institut professionnel des comptables et fiscalistes agréés ; Considérant que dans l'arrêté royal du 7 mars 2016, il est fait par erreur référence à la Chambre exécutive francophone de l'Institut professionnel des comptabl ...[+++]


Gelet op de wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en fiscale beroepen, artikel 45/1, § 11, ingevoegd bij de wet van 25 februari 2013; Gelet op het koninklijk besluit van 27 november 1985 tot bepaling van de regels inzake de organisatie en de werking van de beroepsinstituten die voor de dienstverlenende intellectuele beroepen zijn opgericht, artikel 7, § 1, vervangen bij het koninklijk besluit van 17 oktober 2006; Overwegende de kandidatuur van mevr. Françoise Picard, voor de functie van voorzitter van de Franstalige Uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van erkende Boekhouders en Fiscalisten; Overwegende dat Mevr. ...[+++]

Vu la loi du 22 avril 1999 relative aux professions comptables et fiscales, l'article 45/1, § 11, inséré par la loi du 25 février 2013; Vu l'arrêté royal du 27 novembre 1985 déterminant les règles d'organisation et de fonctionnement des instituts professionnels créés pour les professions intellectuelles prestataires de services, l'article 7, § 1, remplacé par l' arrêté royal du 17 octobre 2006; Considérant la candidature de Mme Françoise Picard pour la fonction de président de la Chambre exécutive francophone de l'Institut professionnel des comptables et fiscalistes agréés; Considérant que Mme Françoise Picard satisfait à la condition légale de nomination à la fonction de président de la Chambre exécutive francophone de l'Institut profes ...[+++]


« Schendt het artikel 4 van de wet van 21 juni 1985 [betreffende de technische eisen waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen] de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in die zin dat zij de overladingen enkel strafbaar stellen ten aanzien van de in België ingeschreven voertuigen waardoor er een onredelijk en onverantwoord verschil zou kunnen bestaan ten aanzien van behandeling van in het buitenland ingeschreven voertuigen die door de voormelde bepaling niet strafbaar zijn ...[+++]

« L'article 4 de la loi du 21 juin 1985 [relative aux conditions techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que les accessoires de sécurité] viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce sens qu'il punit les surcharges uniquement à l'égard des véhicules immatriculés en Belgique, de sorte qu'il pourrait exister une différence déraisonnable et injustifiée par rapport au traitement réservé aux véhicules immatriculés à l'étranger, qui ne sont pas punissables en vertu de la disposition précitée, malgré leur libre accès au territoire belge ?


« Schendt het artikel 4 van de wet van 21 juni 1985 [betreffende de technische eisen waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen] de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in die zin dat zij de overladingen enkel strafbaar stellen ten aanzien van de in België ingeschreven voertuigen waardoor er een onredelijk en onverantwoord verschil zou kunnen bestaan ten aanzien van behandeling van in het buitenland ingeschreven voertuigen die door de voormelde bepaling niet strafbaar zijn ...[+++]

« L'article 4 de la loi du 21 juin 1985 [relative aux conditions techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que les accessoires de sécurité] viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce sens qu'il punit les surcharges uniquement à l'égard des véhicules immatriculés en Belgique, de sorte qu'il pourrait exister une différence déraisonnable et injustifiée par rapport au traitement réservé aux véhicules immatriculés à l'étranger, qui ne sont pas punissables en vertu de la disposition précitée, malgré leur libre accès au territoire belge ».


Het middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat de bestreden bepaling bij de berekening van de geldelijke anciënniteit van referendarissen en parketjuristen bij de hoven van beroep en bij de rechtbanken van eerste aanleg de in aanmerking te nemen ervaring aan de balie vermindert met vier jaren, waardoor een verschil in het behandeling in het leven wordt geroepen tussen de personen die hun balie-ervaring als stagiair, dan wel als stagiair en vervolgens als advocaat ...[+++]

Le moyen est pris de la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que la disposition attaquée, pour le calcul de l'ancienneté pécuniaire des référendaires et juristes de parquet près les cours d'appel et les tribunaux de première instance, réduit de quatre années l'expérience du barreau prise en considération, ce qui crée une différence de traitement entre les personnes qui ont acquis leur expérience du barreau comme stagiaire ou comme stagiaire et ensuite comme avocat inscrit au tableau (première branche), entre les référendaires et juristes de parquet, d'une part, et les magistrats, d'autre part (deuxième branche), et e ...[+++]


Met de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse bevoegdheden naar de gewesten en de gemeenschappen is in de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de instellingen een bepaling ingeschreven waardoor onderdelen van de ontwikkelingssamenwerking vanaf 1 januari 2004 zullen worden overgeheveld in zoverre ze betrekking hebben op de gemeenschaps- en gewestbevoegdheden(1).

Par la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant transfert de diverses compétences aux régions et aux communautés, une disposition est ajoutée à la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles. Ce qui fait que des éléments de la coopération au développement seront transférés, à partir du 1er janvier 2004, pour autant qu'ils concernent les compétences régionales et communautaires(1).


De versterking van de bevoegdheden van het Hof van Justitie, de toetreding tot het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en het toezicht door het Europees Hof op de eerbiediging van de mensenrechten zouden het ook mogelijk moeten maken te beslissen of in de kaderbeslissingen over de wederzijdse erkenning een specifieke bepaling moet worden ingeschreven waardoor de rechter van de Staat van uitvoering een onderzoek kan instellen naar de eerbiediging van de fundamentele rechten alvorens de gerechtelijke beslissing van een andere lidstaat uit te voeren.

Le renforcement des compétences de la Cour de Justice, l'adhésion à la Convention européenne des droits de l'homme et le contrôle par la Cour européenne des droits de l'homme devraient également permettre de trancher la question de savoir s'il convient d'inscrire, dans les décisions-cadres concrétisant le principe de reconnaissance mutuelle, une disposition spécifique - pour ma part, j'y tiens - autorisant le juge de l'État d'exécution à subordonner l'exécution de la décision judiciaire d'un autre État membre à la vérification préalable de sa compatibilité avec les droits fondamentaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaling ingeschreven waardoor' ->

Date index: 2023-12-14
w