Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bepaling legt immers " (Nederlands → Frans) :

Die bepaling legt immers, als automatisch gevolg van de uitspraak van een nog niet uitgewiste zware tuchtstraf, de onontvankelijkheid op van elke aanvraag tot hernieuwing van het mandaat van de aldus veroordeelde persoon.

En effet, cette disposition impose, comme conséquence automatique du prononcé d'une sanction disciplinaire lourde non effacée, l'irrecevabilité de toute demande de renouvellement du mandat de la personne ainsi condamnée.


Budgettaire motieven kunnen immers geen verantwoording bieden voor het aannemen van een bepaling die de gemeenten kosten op retroactieve wijze ten laste legt waarvan zij op het ogenblik dat zij hebben beslist de geautomatiseerde stemming te behouden voor de lokale verkiezingen van 2012, de omvang niet kenden.

En effet, des motifs budgétaires ne peuvent justifier l'adoption d'une disposition mettant rétroactivement à charge des communes des coûts dont elles ignoraient, au moment où elles ont pris la décision de maintenir le vote automatisé pour les élections locales de 2012, l'importance.


Voor deze inrichtingen immers legt de onderzochte bepaling aan de exploitanten de verplichting op om het veiligheidsrapport respectievelijk toe te zenden « binnen een termijn van drie maanden voor de inbedrij f stelling van de inrichting of van de wijziging of uitbreiding van een inrichting bedoeld in artikel 4, 3º (18) (nieuwe en gelijkgestelde inrichtingen) en « voor de inbedrijfstelling [van de inrichting of] van de wijziging of uitbreiding [van een inrichting] » (inrichtingen die ingevolge een wijziging of uitbreiding voor het eer ...[+++]

En effet, pour ces établissements, la disposition à l'examen impose aux exploitants d'envoyer le rapport de sécurité respectivement « dans un délai de trois mois avant le début de l'exploitation de l'établissement ou de la modification ou de l'extension d'un établissement visé à l'article 4, 3º (18) (établissements nouveaux et assimilés) et « avant le début de l'exploitation [de l'établissement ou] de la modification ou de l'extension » (établissements qui doivent pour la première fois rédiger un rapport de sécurité suite à une modification ou une extension).


Voor deze inrichtingen immers legt de onderzochte bepaling aan de exploitanten de verplichting op om het veiligheidsrapport respectievelijk toe te zenden « binnen een termijn van drie maanden voor de inbedrij f stelling van de inrichting of van de wijziging of uitbreiding van een inrichting bedoeld in artikel 4, 3º (18) (nieuwe en gelijkgestelde inrichtingen) en « voor de inbedrijfstelling [van de inrichting of] van de wijziging of uitbreiding [van een inrichting] » (inrichtingen die ingevolge een wijziging of uitbreiding voor het eer ...[+++]

En effet, pour ces établissements, la disposition à l'examen impose aux exploitants d'envoyer le rapport de sécurité respectivement « dans un délai de trois mois avant le début de l'exploitation de l'établissement ou de la modification ou de l'extension d'un établissement visé à l'article 4, 3º (18) (établissements nouveaux et assimilés) et « avant le début de l'exploitation [de l'établissement ou] de la modification ou de l'extension » (établissements qui doivent pour la première fois rédiger un rapport de sécurité suite à une modification ou une extension).


Deze wettelijke bepaling legt immers de verplichting op om parameters te bepalen die de reële kosten van het contract vertegenwoordigen, rekening te houden met een niet herzienbaar gedeelte van tenminste 20 % en ervoor te zorgen dat elke parameter van toepassing is op dat gedeelte van de prijs dat beantwoordt aan de kosten die de parameter vertegenwoordigt.

Cette disposition légale impose en effet que les paramètres représentent les coûts réels du contrat, qu'une partie non révisable d'au moins 20 % soit prévue et que chaque paramètre soit applicable à la partie du prix correspondant au coût qu'il représente.


Deze wettelijke bepaling legt immers de verplichting op om parameters te bepalen die de reële kosten van het contract vertegenwoordigen, rekening te houden met een niet herzienbaar gedeelte van tenminste 20 % en ervoor te zorgen dat elke parameter van toepassing is op dat gedeelte van de prijs dat beantwoordt aan de kosten die de parameter vertegenwoordigt.

Cette disposition légale impose en effet que les paramètres représentent les coûts réels du contrat, qu'une partie non révisable d'au moins 20 % soit prévue et que chaque paramètre soit applicable à la partie du prix correspondant au coût qu'il représente.


Die bepaling legt de decreetgever immers de verplichting op rekening te houden met objectieve verschillen, waaronder de eigen karakteristieken van iedere inrichtende macht, die een aangepaste behandeling verantwoorden.

En effet, cette disposition impose au législateur décrétal de tenir compte de différences objectives justifiant un traitement approprié, parmi lesquelles les caractéristiques propres de chaque pouvoir organisateur.


Geen enkele van de erin voorgestelde maatregelen legt immers het kader vast voor de toekomstige uitvoering van de projecten in bijlagen I en II van richtlijn 85/337/EG betreffende de milieueffecten beoordeling van bepaalde openbare en particuliere projecten. b) Aangezien het tweede federaal plan voor duurzame ontwikkeling buiten het verplichte toepassingsgebied van richtlijn 2001/42/EG valt, is geen enkele bepaling van de richtlijn erop van toepassing, ook dus niet de verplichting een milieueffectenrapport op te s ...[+++]

En effet, aucune des mesures qui y sont prévues ne fixe le cadre pour la mise en oeuvre future de projets énumérés aux annexes I et II de la directive 85/337/CE, laquelle concerne l'évaluation des incidences de certains projets publics et privés sur l'environnement. b) Étant donné que le deuxième plan fédéral de développement durable est hors du champ d'application obligatoire de la directive 2001/42/CE, aucune des dispositions de cette directive ne s'y applique, notamment l'obligation d'élaborer un rapport sur les incidences environnementales.


Geen enkele van de erin voorgestelde maatregelen legt immers het kader vast voor de toekomstige uitvoering van de projecten in bijlagen I en II van richtlijn 85/337/EG betreffende de milieu-effectbeoordeling van bepaalde openbare en particuliere projecten. b) Aangezien het pesticiden reductieprogramma buiten het verplichte toepassingsgebied van richtlijn 2001/42/EG valt, is geen enkele bepaling van de Richtlijn erop van toepassing, ook dus niet de verplichting een milieueffectrapport op te stellen.

En effet, aucune des mesures qui y sont prévues ne fixe le cadre pour la mise en oeuvre future de projets énumérés aux annexes I et II de la directive 85/337/CE, laquelle concerne l'évaluation des incidences de certains projets publics et privés sur l'environnement. b) Étant donné que le programme de réduction des pesticides est hors du champ d'application obligatoire de la directive 2001/42/CE, aucune des dispositions de cette directive ne s'y applique, notamment l'obligation d'élaborer un rapport sur les incidences environnementales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaling legt immers' ->

Date index: 2024-03-30
w