Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compenserende vergoeding voor niet opgenomen verlof
Niet in een verdrag opgenomen mechanisme
Niet op een verdrag gebaseerd mechanisme
Niet-verplichte bepaling

Vertaling van "bepaling niet opgenomen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


niet in een verdrag opgenomen mechanisme | niet op een verdrag gebaseerd mechanisme

mécanisme extra-conventionnel


compenserende vergoeding voor niet opgenomen verlof

indemnité compensatrice pour congé non-pris


de niet opgenomen verlofdagen zoals voor dagen werkelijke dienst bezoldigen

munérer les jours de congé non pris comme jours de service effectif
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ten tweede is het ook niet verkeerd dat er in het huishoudelijk reglement van een zoneraad of zonecollege een bepaling wordt opgenomen over de vervanging van de burgemeester.

Deuxièmement, il est également exact que le règlement intérieur d'un conseil de zone ou d'un collège de zone reprend une disposition relative au remplacement du bourgmestre.


Ten aanzien van staten waar dergelijke aanvullende bepaling is opgenomen zal België het betaalde onderhoudsgeld dus toch kunnen belasten in hoofde van de genieter (niet-inwoner) indien het in zijn woonstaat niet effectief is belast.

À l'égard d'états pour lesquels une telle disposition complémentaire est reprise, la Belgique pourra donc quand même imposer la rente alimentaire payée dans le chef du bénéficiaire (non-résident), si cette rente n'est pas effectivement imposée dans son état de résidence.


In de organieke wetgeving van 8 juli 1976 moet daarom een specifieke bepaling worden opgenomen teneinde de vrije keuze van de patiënt te waarborgen, behalve als het Openbaar Centrum voor Maatschappelijk Welzijn het bewijs levert dat de tariefzekerheid niet gegarandeerd is. Dat is het geval wanneer de patiënt een zorgverstrekker kiest die honorariumtoeslagen vraagt, of wanneer hij ervoor kiest te worden opgenomen in een eenpersoonsk ...[+++]

Il convient dès lors d'inscrire dans la législation organique du 8 juillet 1976 une disposition spécifique visant à garantir le libre choix du patient sauf si le centre public d'aide sociale apporte la preuve que la sécurité tarifaire n'est pas assurée; ce qui est notamment le cas lorsque le patient choisit un prestataire de soins qui demande des suppléments d'honoraires ou lorsqu'il choisit une chambre d'hôpital individuelle où des suppléments de chambre sont demandés.


In de organieke wetgeving van 8 juli 1976 moet daarom een specifieke bepaling worden opgenomen teneinde de vrije keuze van de patiënt te waarborgen, behalve als het Openbaar Centrum voor Maatschappelijk Welzijn het bewijs levert dat de tariefzekerheid niet gegarandeerd is. Dat is het geval wanneer de patiënt een zorgverstrekker kiest die honorariumtoeslagen vraagt, of wanneer hij ervoor kiest te worden opgenomen in een eenpersoonsk ...[+++]

Il convient dès lors d'inscrire dans la législation organique du 8 juillet 1976 une disposition spécifique visant à garantir le libre choix du patient sauf si le centre public d'aide sociale apporte la preuve que la sécurité tarifaire n'est pas assurée; ce qui est notamment le cas lorsque le patient choisit un prestataire de soins qui demande des suppléments d'honoraires ou lorsqu'il choisit une chambre d'hôpital individuelle où des suppléments de chambre sont demandés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is niet duidelijk wat wordt bedoeld met de woorden « op dezelfde wijze », nu in de voorgaande leden van § 3 geen bepaling wordt opgenomen over « de wijze » waarop de minderjarige die de voorgestelde leeftijdsgrens wél heeft bereikt wordt gehoord.

L'on ne voit pas très bien ce qu'il y a lieu d'entendre par les mots « de la même manière » qui figurent à l'alinéa 3 du § 3, étant donné qu'aucune disposition des alinéas précédents ne traite de la « manière » d'entendre le mineur ayant atteint la limite d'âge proposée.


Het is niet duidelijk wat wordt bedoeld met de woorden « op dezelfde wijze », nu in de voorgaande leden van § 3 geen bepaling wordt opgenomen over « de wijze » waarop de minderjarige die de voorgestelde leeftijdsgrens wél heeft bereikt wordt gehoord.

L'on ne voit pas très bien ce qu'il y a lieu d'entendre par les mots « de la même manière » qui figurent à l'alinéa 3 du § 3, étant donné qu'aucune disposition des alinéas précédents ne traite de la « manière » d'entendre le mineur ayant atteint la limite d'âge proposée.


Spreker acht het in ieder geval juridisch uitgesloten dat een gemeenschapsraad zou zijn samengesteld uit, enerzijds, gekozen leden en, anderzijds, leden die niet herkozen zijn, maar hun mandaat blijven uitoefenen om als gemeenschapssenator zitting te kunnen blijven hebben, tenzij daartoe in artikel 67 van de Grondwet een bepaling wordt opgenomen die inspeelt op de getrapte aanstelling van de gemeenschapssenatoren.

Il est en tout cas juridiquement exclu, selon l'intervenant, qu'un Conseil de communauté soit composé, d'une part, de membres élus et, d'autre part, de membres qui n'ont pas été réélus mais qui continueraient à exercer leur mandat pour pouvoir continuer à siéger comme sénateurs de communauté, à moins d'insérer à l'article 67 de la Constitution une disposition qui tienne compte de la désignation « en cascade » des sénateurs de communauté.


2.2. Schriftelijke voorschriften tot nadere bepaling van de omtrek van de locatie Lijst van de kadastrale percelen en gedeelten van percelen die niet opgenomen zijn in de omtrek van de Natura 2000-locatie BE33004 "Basse Meuse et Meuse mitoyenne" De percelen die kadastraal als volgt bekend zijn of waren, zijn niet opgenomen binnen de locatie Natura 2000 BE33004 - "Basse Meuse et Meuse mitoyenne" : GEMEENTE : BLEGNY 5e Afdeling Sectie A : percelen 392H, 405D, 416D, 424, 9B5 GEMEENTE : OUPEYE 3e ...[+++]

2.2. Prescriptions littérales visant à préciser le périmètre du site Liste des parcelles et parties de parcelles cadastrales non comprises dans le périmètre du site Natura 2000 BE33004 - " Basse Meuse et Meuse mitoyenne " Les parcelles cadastrées ou ayant été cadastrées comme suit ne sont pas comprises dans le périmètre du site Natura 2000 BE33004 - " Basse Meuse et Meuse mitoyenne " : COMMUNE : BLEGNY Div 5 Section A : parcelles 392H, 405D, 416D, 424, 9B5 COMMUNE : OUPEYE Div 3 Section B : parcelles 891C, 891E, 895K, 895N, Div 4 Section C : parcelles 269C COMMUNE : VISE Div 3 Section A : parcelles 144C, 154E, 159/03D, 176A, 186D, 188B, 194F, 195L, 209A, 210/02A, 212, 218, 220B, 221A, 240F, 260N2, 260T2, 282S, 291B, 297B, 760B, 777D, 831A, ...[+++]


2.2. Schriftelijke voorschriften tot nadere bepaling van de omtrek van de locatie Lijst van de kadastrale percelen en gedeelten van percelen niet opgenomen in de omtrek van de Natura 2000-locatie BE33005 - « Vallée du Ruisseau de Bolland ». De percelen die als volgt kadastraal bekend zijn of waren, zijn niet opgenomen in de Natura 2000-locatie BE33005 - "Vallée du Ruisseau de Bolland" : GEMEENTE : BLEGNY Afdeling 2 Sectie A : percelen 884, 930B, 931A, 948C GEMEENTE : HERVE Afdeling 7 Sectie A ...[+++]

2.2. Prescriptions littérales visant à préciser le périmètre du site Liste des parcelles et parties de parcelles cadastrales non comprises dans le périmètre du site Natura 2000 BE33005 - " Vallée du Ruisseau de Bolland " Les parcelles cadastrées ou ayant été cadastrées comme suit ne sont pas comprises dans le périmètre du site Natura 2000 BE33005 - " Vallée du Ruisseau de Bolland " : COMMUNE : BLEGNY Div 2 Section A : parcelles 884, 930B, 931A, 948C COMMUNE : HERVE Div 7 Section A : parcelles 364, 365, 367, 368P, 371, 389, 399B, 400D, 473, 477A, 477B, 483A, 484B, 487, 493A, 494G, 522, 602A, 670A, 674B, 679R, Section B : parcelles 14F, 15C, 1G, 318H, 318L, 79, 80, 82C COMMUNE : SOUMAGNE Div 6 Section A : parcelles 17D2, 18A, 19F, 21, 33A, 64 ...[+++]


N 0"; 2) wordt de omschrijving van de verstrekking 211260 als volgt vervangen : "Bijkomend honorarium bij de verstrekking 211245, enkel aanrekenbaar door de geneesheer- specialist houder van de bijzondere beroepstitel in de intensieve zorg die daadwerkelijk, persoonlijk, de intramurale medische permanentie voor de erkende functie intensieve zorg waarneemt tussen 21 u'. s avonds en 8 u'. s morgens"; 3) worden in het eerste lid van de toepassingsregels die volgen op de verstrekking 211260 de woorden "211223 of" opgeheven; 4) wordt het opschrift die voorafgaat aan de verstrekking 211326 opgeheven; 5) wordt de omschrijving van de verstrekking 211326 als volgt vervangen : "Metingen van het hartdebiet door thermodilutiecurven of kleurstofdilu ...[+++]

N 0"; 2) le libellé de la prestation 211260 est remplacé par ce qui suit : "Supplément d'honoraires à la prestation 211245, attestable uniquement par le médecin spécialiste porteur du titre professionnel particulier en soins intensifs, qui assure effectivement, personnellement la permanence médicale intra-muros pour la fonction agréée de soins intensifs, entre 21 heures et 8 heures du matin"; 3) dans l'alinéa 1 des règles d'application qui suivent la prestation 211260, les mots "211223 ou" sont abrogés; 4) l'intitulé qui précède la prestation 211326 est abrogé; 5) le libellé de la prestation 211326 est remplacé par ce qui suit : "Mesures du débit cardiaque par courbes de thermodilution ou courbes de dilution de colorant, du premier au c ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : niet-verplichte bepaling     bepaling niet opgenomen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaling niet opgenomen' ->

Date index: 2021-05-29
w