Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bepalingen schenden aangezien " (Nederlands → Frans) :

De artikelen XVII. 36, 1°, en XVII. 37 van het WER zouden de artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, schenden : enerzijds, door de nieuwe rechtsvordering te beperken tot de schade die door consumenten wordt geleden wegens schending van, meer bepaald, de Europese verordeningen en wetgevingen bedoeld in artikel XVII. 37, zouden de bestreden bepalingen de slachtoffers van collectieve schade die voortvloeit uit de schending van andere norme ...[+++]

Les articles XVII. 36, 1°, et XVII. 37 du CDE violeraient les articles 10, 11 et 23 de la Constitution, combinés avec les articles 6 et 14 de la Convention européenne des droits de l'homme : d'une part, en limitant la nouvelle action en justice aux seuls dommages subis par les consommateurs du fait de la violation, notamment, des règlements européens et législations visés à l'article XVII. 37, les dispositions attaquées discrimineraient les victimes de dommages collectifs qui résultent de la violation d'autres normes (première branche); d'autre part, dès lors que la loi attaquée impliquerait, selon les parties requérantes, la reconnaiss ...[+++]


Bijgevolg besluit het Arbitragehof dat aangezien « de bepalingen niet onevenredig zijn met de algemene doelstelling van de wet », ze de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet schenden (B.12.3.).

En conséquence de quoi, la Cour d'arbitrage conclut que, comme les dispositions ne sont pas disproportionnées par rapport à l'objectif général de la loi, il n'y a pas de violation des articles 10 et 11 de la Constitution (B.12.3).


Bijgevolg besluit het Arbitragehof dat aangezien « de bepalingen niet onevenredig zijn met de algemene doelstelling van de wet », ze de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet schenden.

En conséquence de quoi, la Cour d'arbitrage conclut que, « comme les dispositions ne sont pas disproportionnées par rapport à l'objectif général de la loi, il n'y a pas de violation des articles 10 et 11 de la Constitution ».


Bijgevolg besluit het Arbitragehof dat aangezien « de bepalingen niet onevenredig zijn met de algemene doelstelling van de wet », ze de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet schenden.

En conséquence de quoi, la Cour d'arbitrage conclut que, « comme les dispositions ne sont pas disproportionnées par rapport à l'objectif général de la loi, il n'y a pas de violation des articles 10 et 11 de la Constitution ».


Bijgevolg besluit het Arbitragehof dat aangezien « de bepalingen niet onevenredig zijn met de algemene doelstelling van de wet », ze de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet schenden (B.12.3.).

En conséquence de quoi, la Cour d'arbitrage conclut que, comme les dispositions ne sont pas disproportionnées par rapport à l'objectif général de la loi, il n'y a pas de violation des articles 10 et 11 de la Constitution (B.12.3).


Deze bepalingen wordt losgekoppeld van artikel 496 van het Strafwetboek (de oplichting) aangezien computerfraude ongeoorloofde manipulaties betreft van data ten aanzien van een machine en oplichting in essentie bedrieglijke handelingen viseert die het vertrouwen van « personen » schenden.

Cette disposition est dissociée de l'article 496 du Code pénal (l'escroquerie) étant donné que la fraude informatique concerne des manipulations illicites de données à l'égard d'une machine tandis que l'escroquerie vise essentiellement des actes frauduleux qui trompent la confiance de personnes.


In hun eerste middel voeren de verzoekende partijen aan dat de bestreden bepalingen artikel 6, § 1, II, eerste lid, 1°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen schenden, aangezien niet de federale wetgever, maar de gewesten bevoegd zijn om maatregelen ter bescherming van het leefmilieu te nemen.

Dans leur premier moyen, les parties requérantes affirment que les dispositions attaquées violent l'article 6, § 1, II, alinéa 1, 1°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, étant donné que ce sont les régions, et non le législateur fédéral, qui sont compétentes pour prendre des mesures de protection de l'environnement.


In het eerste onderdeel, tweede subonderdeel, betogen zij dat de bestreden bepalingen de voormelde bepalingen schenden aangezien zij een wederrechtelijke ongelijkheid van behandeling en discriminatie in het leven roepen tussen de niet-slachthuizen, visverkopers en de slachthuizen, enerzijds, en de overige ondernemingen die buiten de vis- en vleessector opereren, anderzijds.

Dans la première branche, deuxième sous-branche, les parties requérantes soutiennent que les dispositions attaquées violent les dispositions précitées parce qu'elles créent une inégalité de traitement et une discrimination illégales entre les établissements autres que les abattoirs, les vendeurs de poissons et les abattoirs, d'une part, et les autres entreprises opérant en dehors du secteur du poisson et de la viande, d'autre part.


In het eerste onderdeel, tweede subonderdeel, betogen zij dat de bestreden bepalingen voormelde bepalingen schenden aangezien zij een wederrechtelijke ongelijkheid van behandeling en discriminatie in het leven roepen tussen de niet-slachthuizen, visverkopers en de slachthuizen, enerzijds, en de overige ondernemingen die buiten de vis- en vleessector opereren, anderzijds.

Dans la première branche, deuxième sous-branche, les parties requérantes soutiennent que les dispositions attaquées violent les dispositions précitées parce qu'elles créent une inégalité de traitement et une discrimination illégales entre les établissements autres que les abattoirs, les vendeurs de poisson et les abattoirs, d'une part, et les autres entreprises opérant en dehors du secteur du poisson et de la viande, d'autre part.


De Ministerraad brengt in herinnering dat het Hof niet bevoegd is om te oordelen of de aangevochten bepalingen artikel 152 van de Grondwet en artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens schenden, aangezien niet wordt uiteengezet hoe de miskenning ervan een schending zou vormen van de artikelen 10, 11 of 24 van de Grondwet.

Le Conseil des ministres rappelle que la Cour n'est pas compétente pour apprécier si les dispositions attaquées violent l'article 152 de la Constitution et l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme dès lors qu'il n'est pas exposé en quoi leur méconnaissance constituerait une violation des articles 10, 11 ou 24 de la Constitution.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepalingen schenden aangezien' ->

Date index: 2021-12-28
w