Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bepalingen van dit hoofdstuk hebben echter » (Néerlandais → Français) :

Sommige bepalingen van dit hoofdstuk hebben echter enkel betrekking op de aanbestedende overheden en, desgevallend, op de overheidsbedrijven die optreden in het kader van hun taken van openbare dienst (cf. artikel 1 van dit ontwerp en commentaar bij dit artikel).

Certaines des dispositions du présent chapitre ne visent toutefois que les pouvoirs adjudicateurs et, le cas échéant, les entreprises publiques agissant dans le cadre de leurs tâches de service public (cfr article 1 du présent projet et commentaire y relatif).


Art. II. 4-23.- De bepalingen van dit hoofdstuk hebben betrekking op de basiskennis die in toepassing van artikel II. 1-20 wordt vereist van de preventieadviseurs.

Art. II. 4-23.- Les dispositions du présent chapitre concernent les connaissances de base du conseiller en prévention exigées en application de l'article II. 1-20.


Art. II. 4-28.- De bepalingen van dit hoofdstuk hebben betrekking op de bijscholing, die in toepassing van artikel II. 1-22, kadert in het recht en de verplichting van de preventieadviseurs om zich te vervolmaken.

Art. II. 4-28.- Les dispositions du présent chapitre concernent le recyclage qui, en application de l'article II. 1-22, s'inscrit dans le droit et l'obligation des conseillers en prévention de se perfectionner.


De bepalingen van dit hoofdstuk hebben uitwerking met ingang van 1 juli 1997, met uitzondering van artikel 4, tweede lid, dat in werking treedt op 1 januari 1998.

Les dispositions de ce chapitre produisent leurs effets le 1 juillet 1997, à l'exception de l'article 4, alinéa 2, qui entre en vigueur le 1 janvier 1998.


De bepalingen van dit hoofdstuk hebben uitwerking met ingang van 1 januari 1999.

Les dispositions du présent chapitre produisent leurs effets le 1 janvier 1999.


De bepalingen van dit hoofdstuk hebben uitwerking met ingang van 1 mei 2004.

Les dispositions du présent chapitre produisent leurs effets le 1 mai 2004.


De bepalingen van dit hoofdstuk hebben tot doel de ambtenaren die bevoegd zijn om de inbreuken op de verkeersbelastingwetgeving op te sporen en vast te stellen, toe te laten op een meer doeltreffende manier de fiscale fraude te bestrijden door hen in de gelegenheid te stellen die voertuigen aan te halen.

Les dispositions du présent chapitre ont pour but de permettre aux fonctionnaires qui sont qualifiés pour rechercher et constater les infractions à la législation en matière de taxes de circulation, de lutter de manière plus efficace contre la fraude fiscale en leur offrant la possibilité de retenir les véhicules concernés.


De bepalingen van dit hoofdstuk hebben uitwerking met ingang vanaf 1 april 2007.

Les dispositions du présent chapitre produisent leurs effets le 1 avril 2007.


2. De bepalingen van dit hoofdstuk, artikel 12 van hoofdstuk II en de hoofdstukken III, IV en VI zijn van overeenkomstige toepassing op beleggingsmaatschappijen die geen beheermaatschappij hebben aangewezen waaraan krachtens Richtlijn 2009/65/EG vergunning is verleend.

2. Les dispositions du présent chapitre, du chapitre II, article 12, et des chapitres III, IV et VI s’appliquent mutatis mutandis aux sociétés d’investissement n’ayant pas désigné de société de gestion agréée conformément à la directive 2009/65/CE.


Wat het internationale vervoer over zee betreft, met inbegrip van het intermodale vervoer dat ten dele over zee plaatsvindt, zijn de bepalingen van dit hoofdstuk en van hoofdstuk III eveneens van toepassing op onderdanen van de lidstaten of van de Republiek Tadzjikistan die buiten het grondgebied van, respectievelijk, de Gemeenschap of de Republiek Tadzjikistan gevestigd zijn en op buiten de Gemeenschap of de Republiek Tadzjikistan gevestigde scheepvaartmaatschappijen waarin onderdanen van respectievelijk een lidstaat of de Republiek Tadzjikistan daadwerkelijk ze ...[+++]

En ce qui concerne le transport maritime international, y compris les opérations intermodales comportant un trajet maritime, bénéficient également des dispositions du présent chapitre et du chapitre III, les ressortissants des États membres ou de la République du Tadjikistan, établis hors de la Communauté ou de la République du Tadjikistan respectivement, et les compagnies de navigation établies hors de la Communauté ou de la République du Tadjikistan et contrôlées par des ressortissants d'un État membre ou de la République du Tadjikistan, si leurs navires sont immatriculés dans cet État membre ou dans la République du Tadjikistan confor ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepalingen van dit hoofdstuk hebben echter' ->

Date index: 2022-09-19
w