Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereikte overeenkomst komt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en Canada, die na onderhandelingen op grond van artikel XXVIII van de GATT is bereikt voor bepaalde producten van de sector groenten en fruit

Accord entre la Communauté économique européenne et le Canada négocié au titre de l'article XXVIII du GATT au sujet de certains produits du secteur des fruits et légumes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die zijn bedoeld om te compenseren voor eventuele negatieve consequenties van de afgesloten akkoorden, zeker waar het de ultraperifere regio's betreft. De bereikte overeenkomst komt niet tegemoet aan de legitieme belangen van alle partijen.

L’accord conclu ne satisfait pas pleinement les intérêts légitimes de toutes les parties. C’est pourquoi il est nécessaire d’entreprendre certaines actions visant une meilleure mise en œuvre de ces accords sur différents plans, notamment en évaluant leur impact sur les pays en développement producteurs de bananes et sur les régions européennes ultrapériphériques.


- Etiket en lay-out: De bereikte overeenkomst komt overeen met de kerngedachte van het standpunt van het Parlement na de eerste lezing (am 70), daar wordt vastgehouden aan het idee van een "A-G schaal" waarbij het aantal klassen dat boven A kan worden toegevoegd wordt beperkt tot drie – als de technologische vooruitgang dit vereist – en het totale aantal klassen wordt beperkt tot zeven.

étiquetage et graphisme: l'accord conclu est conforme à l'idée essentielle de la position du Parlement à l'issue de la première lecture (amendement 70) car il maintient le principe d'une échelle de A à G, limitant à trois le nombre de classes pouvant être ajoutées au-dessus de A - si le progrès technique l'exige - et à sept le nombre total de classes.


De tekst van artikel 4 van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 7 oktober 2009 (overeenkomst geregistreerd op 27 november 2009 onder het nummer 96083/CO/329) wordt vervangen door de volgende tekst : " Art. 4. De werknemer van wie de werkgever de arbeidsovereenkomst heeft beëindigd en die de leeftijd van 45 jaar heeft bereikt op het ogenblik waarop het ontslag valt, die minstens één jaar ononderbroken anciënniteit telt, die niet werd ontslagen om dringende reden en die niet in aanmerking ...[+++]

Le texte de l'article 4 de la convention collective de travail du 7 octobre 2009 précitée (convention enregistrée le 27 novembre 2009 sous le numéro 96083/CO/329) est remplacé par le texte suivant : " Art. 4. Le travailleur dont l'employeur a mis fin au contrat de travail et qui a atteint l'âge de 45 ans au moment où le congé est donné, qui a au moins un an d'ancienneté ininterrompue, qui n'a pas été licencié pour faute grave et qui ne peut bénéficier de la procédure visée au chapitre IV de la présente convention a droit à une procédure de reclassement professionnel dans les conditions prévues par la convention collective de travail n° ...[+++]


− (PT) De op 15 december 2009 bereikte overeenkomst tussen de EU, een groep Latijns-Amerikaanse landen en de Verenigde Staten met betrekking tot de douanerechten op de invoer van bananen, lijkt voordelen te hebben, maar komt niet helemaal tegemoet aan de rechtmatige eisen van alle partijen.

– (PT) L’accord conclu le 15 décembre 2009 entre l’UE, les États-Unis et un groupe de pays d’Amérique latine sur le régime des droits de douane applicable à l’importation de bananes semble comporter certains avantages, mais n’est pas à même de satisfaire pleinement les intérêts légitimes des différentes parties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik verzoek de Commissie de verandering in haar opstelling toe te lichten nu zij meedeelt dat de zojuist bereikte overeenkomst er de rechtstreekse aanleiding voor is dat de Commissie niet met haar voorstel komt kwarts op te nemen in de richtlijn inzake kanker.

La Commission est invitée à expliquer pourquoi elle vient de changer d’avis en invoquant directement la récente signature de l’accord pour motiver sa décision de ne pas présenter de proposition visant à inclure le quartz dans la directive «cancer»?


Ik verzoek de Commissie de verandering in haar opstelling toe te lichten nu zij meedeelt dat de zojuist bereikte overeenkomst er de rechtstreekse aanleiding voor is dat de Commissie niet met haar voorstel komt kwarts op te nemen in de richtlijn inzake kanker.

La Commission est invitée à expliquer pourquoi elle vient de changer d’avis en invoquant directement la récente signature de l’accord pour motiver sa décision de ne pas présenter de proposition visant à inclure le quartz dans la directive «cancer»?


7. Indien het scheidsgerecht oordeelt dat deze Overeenkomst is geschonden en de verantwoordelijke partij de schending niet ongedaan maakt of niet binnen 40 dagen na kennisgeving van de beslissing van het scheidsgerecht tot overeenstemming komt met de andere partij over een voor beiden bevredigende oplossing, kan de andere partij de toepassing van vergelijkbare, uit deze Overeenkomst voortvloeiende voordelen opschorten totdat de partijen overeenstemming hebben bereikt over een ...[+++]

7. Si le tribunal estime qu'il y a eu violation du présent accord et que la partie responsable de cette violation n'y remédie pas ou ne parvient pas, dans les quarante jours suivant la notification de la décision du tribunal, à un accord mutuellement acceptable avec l'autre partie, cette dernière peut suspendre l'application d'avantages comparables découlant du présent accord, jusqu'à ce que les parties parviennent à régler le différend.


7. Indien het scheidsgerecht oordeelt dat deze Overeenkomst is geschonden en de verantwoordelijke partij de schending niet ongedaan maakt of niet binnen 40 dagen na kennisgeving van de beslissing van het scheidsgerecht tot overeenstemming komt met de andere partij over een voor beiden bevredigende oplossing, kan de andere partij de toepassing van vergelijkbare, uit deze Overeenkomst voortvloeiende voordelen opschorten totdat de partijen overeenstemming hebben bereikt over een ...[+++]

7. Si le tribunal estime qu'il y a eu violation du présent accord et que la partie responsable de cette violation n'y remédie pas ou ne parvient pas, dans les quarante jours suivant la notification de la décision du tribunal, à un accord mutuellement acceptable avec l'autre partie, cette dernière peut suspendre l'application d'avantages comparables découlant du présent accord, jusqu'à ce que les parties parviennent à régler le différend.


Bij ontstentenis van de in § 5 bedoelde melding of als door de Mestbank gemeld wordt dat de aanvraag niet in aanmerking komt voor de procedure tot verplichte aankoop of als geen minnelijke overeenkomst kon worden bereikt binnen een termijn van twaalf maanden te rekenen vanaf de aanvraag, kan de aanvrager de vordering tot verplichte aankoop aanhangig maken bij de vrederechter van de plaats waar het goed gelegen is.

A défaut de notification visée au § 5 ou lorsque la Mestbank communique que la demande n'entre pas en ligne de compte pour la procédure d'achat obligatoire ou faute de règlement à l'amiable dans un délai de douze mois à compter de la demande, le demandeur peut saisir le juge de la paix du lieu où le bien est situé d'une action en achat obligatoire.


Overwegende dat het met het oog op de tenuitvoerlegging van de in het kader van de Uruguay-ronde gesloten Overeenkomst inzake de landbouw dienstig is dat een regeling beschikbaar komt in het kader waarvan de restituties nauwkeuriger kunnen worden afgestemd op de bij voorrang naar derde landen uit te voeren producten van de sector rundvlees; dat dit kan worden bereikt door de invoering van een bijzondere restitutie voor deelstukken ...[+++]

considérant que, par suite de la mise en oeuvre de l'accord agricole du cycle d'Uruguay, il s'avère opportun de disposer d'un régime qui permette de mieux cibler les produits du secteur de la viande bovine à exporter avec une certaine préférence vers les pays tiers; que l'introduction d'une restitution particulière pour les morceaux désossés de quartiers avant des gros bovins mâles devrait permettre d'atteindre un tel objectif; qu'il y a donc lieu d'étendre le régime actuel du règlement (CEE) n° 1964/82 à ces produits;




D'autres ont cherché : bereikte overeenkomst komt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereikte overeenkomst komt' ->

Date index: 2023-02-23
w