Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bescherming betreft herinnert » (Néerlandais → Français) :

Wat de bescherming van de bodem in de context van een goede landbouwpraktijk betreft, herinnert de Commissie aan het belang van artikel 3 van Verordening (EG) nr. 1259/99.

La Commission rappelle l'importance de l'article 3 du règlement (CE) n° 1259/1999 pour la protection du sol dans le cadre des bonnes pratiques agricoles.


Wat meer bepaald het recht op effectieve rechterlijke bescherming betreft, herinnert het Hof eraan dat dit uit diverse onderdelen bestaat, met name het recht op toegang tot de rechter en het beginsel van „equality of arms”.

S'agissant, en particulier, du droit à une protection juridictionnelle effective, la Cour rappelle que ce droit est composé de plusieurs éléments dont notamment le droit d’accès à un tribunal et le principe d’égalité des armes.


Wat de problemen inzake minderjarigen betreft, herinnert de heer Deblaere eraan dat het wetsontwerp een evenwicht voorstelt tussen de bescherming van de individuele rechten en de noodzaak van gegevensverwerking.

Concernant le problème des mineurs, M. Deblaere rappelle que le projet de loi propose un équilibre entre la protection des droits individuels et la nécessité de traiter des données.


Wat de hervormingen inzake justitie betreft, herinnert de staatssecretaris eraan dat er geen jeugdsanctierecht bestaat maar enkel een jeugdbeschermingsrecht. Het jeugdbeschermingsrecht gaat uit van de schuldonbekwaamheid van de minderjarige en verleent prioriteit aan zijn bescherming.

En ce qui concerne les réformes en matière de justice, le secrétaire d'État rappelle qu'il n'existe pas de droit sanctionnel de la jeunesse; il y a seulement un droit de la protection de la jeunesse, lequel part de l'irresponsabilité pénale du mineur et accorde la priorité à sa protection.


Wat de problemen inzake minderjarigen betreft, herinnert de heer Deblaere eraan dat het wetsontwerp een evenwicht voorstelt tussen de bescherming van de individuele rechten en de noodzaak van gegevensverwerking.

Concernant le problème des mineurs, M. Deblaere rappelle que le projet de loi propose un équilibre entre la protection des droits individuels et la nécessité de traiter des données.


Wat de hervormingen inzake justitie betreft, herinnert de staatssecretaris eraan dat er geen jeugdsanctierecht bestaat maar enkel een jeugdbeschermingsrecht. Het jeugdbeschermingsrecht gaat uit van de schuldonbekwaamheid van de minderjarige en verleent prioriteit aan zijn bescherming.

En ce qui concerne les réformes en matière de justice, le secrétaire d'État rappelle qu'il n'existe pas de droit sanctionnel de la jeunesse; il y a seulement un droit de la protection de la jeunesse, lequel part de l'irresponsabilité pénale du mineur et accorde la priorité à sa protection.


26. betreurt dat de aanvraag van Kosovo voor het lidmaatschap van Unesco is afgewezen, onder meer doordat Servië zich hier actief tegen heeft verzet – wat in strijd is met zijn verbintenis goede nabuurschapsbetrekkingen te ontwikkelen – maar ook doordat het aan eensgezindheid ontbrak tussen de lidstaten; is ingenomen met de goedkeuring van de wet ter bescherming van het historisch erfgoed van Prizren en pleit voor de volledige tenuitvoerlegging hiervan, maar wijst er ook op dat het erfgoed van de stad bedreigd wordt door de fors toenemende illegale wonin ...[+++]

26. déplore le rejet de la demande d'adhésion du Kosovo à l'UNESCO, due notamment à l'obstruction active de la Serbie, qui contredit son engagement à entretenir de bonnes relations de voisinage, mais aussi à l'absence d'unanimité parmi les États membres; salue l'adoption de la loi visant à protéger le patrimoine historique de Prizren et appelle de ses vœux sa mise en œuvre intégrale, tout en rappelant que ce patrimoine est menacé par les constructions illégales, qui se multiplient; se félicite de ce que plusieurs sites du patrimoine culturel et religieux serbe, malheureusement détruits en 2004, aient été rénovés, comme la cathédrale or ...[+++]


De heer Mahoux herinnert in de eerste plaats aan het belang van de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en de vrijheden, zowel wat natuurlijke personen als wat rechtspersonen betreft.

M. Mahoux rappelle tout d'abord l'importance de la protection de la vie privée et des libertés, en ce qui concerne tant les personnes physiques que les personnes morales.


26. herinnert alle lidstaten eraan hun verplichtingen na te komen wat betreft de eerbiediging van de vrijheden en de grondrechten; merkt op dat participatie in internationale verdragen voor de bescherming en bevordering van mensenrechten enkel kan dienen om de bescherming van de grondrechten binnen de EU te versterken en verwelkomt het feit dat de EU is toegetreden tot het Verdrag inzake de rechten van personen met een handicap en zal toetreden tot he ...[+++]

26. rappelle à tous les États membres qu’ils doivent se conformer à leurs obligations en matière de respect de libertés et de droits fondamentaux; fait observer que la participation à des traités internationaux pour la protection et la promotion des droits de l’homme ne peut que contribuer à renforcer la protection des droits fondamentaux dans l’Union, et se félicite du fait que l’Union a adhéré à la convention relative aux droits des personnes handicapées et qu’elle va adhérer à la CEDH; invite le Conseil et la Commission à entamer des démarches pour que l’Union devienne partie à d’autres traités internationaux sur les droits de l’hom ...[+++]


De Raad heeft zijn goedkeuring gehecht aan een in bijlage II staande verklaring betreffende de betrouwbaarheidsverklaring (DAS). FRAUDEBESTRIJDING : WERKPROGRAMMA VAN DE COMMISSIE VOOR 1996 - CONCLUSIES "DE RAAD - staat positief tegenover het programma voor fraudebestrijding dat door de Commissie voor 1996 is ingediend ; - herinnert aan de conclusies van de Europese Raad van Madrid van 15 en 16 december 1995 betreffende fraude en bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschappen, en met name aan het verzoek van de Europese ...[+++]

Le Conseil a approuvé une "Déclaration relative à la DAS" reprise en Annexe II. LUTTE CONTRE LA FRAUDE : PROGRAMME DE TRAVAIL DE LA COMMISSION POUR 1996 - CONCLUSIONS "LE CONSEIL - accueille favorablement le programme de lutte contre la fraude présenté par la Commission pour 1996; - rappelle les conclusions du Conseil européen de Madrid des 15 et 16 décembre 1995 sur la fraude et la protection des intérêts financiers des Communautés et notamment l'invitation de celui-ci aux Etats membres et aux institutions d'adopter "les mesures nécessaires pour assurer un niveau de protection équivalent partout dans la Communauté et dans l'ensemble d ...[+++]


w