Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beschikkingen werden getroffen " (Nederlands → Frans) :

Voorafgaand aan deze beschikkingen werden zes beschikkingen tot voorlopige inbezitstelling getroffen respectievelijk in 2005 (twee), 2006 (drie) en 2007 (een), alsook twee beschikkingen tot definitieve inbezitstelling getroffen op 16 januari 2007.

Ces décisions avaient été précédées de six décisions d'envoi en possession provisoire rendues respectivement en 2005 (deux), 2006 (trois) et 2007 (une) ainsi que de deux décisions d'envoi en possession définitive rendues le 16 janvier 2007.


Gelet op de programmawet van 27 april 2007, inzonderheid op artikel 153 inzake de milieuvriendelijke maatregelen betreffende de autovoertuigen; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 april en 8 mei 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 mei 2007; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat : - deze bepalingen van toepassing zijn op de uitgaven voor de verwerving van een bedoeld voertuig met ingang van 1 juli 2007; - deze maatregelen, ingevoegd bij de programmawet van 27 april 2007, niet eerder konden worden uitgevoerd in de mate dat adequate manieren moesten worden vastgelegd om het bewijs te leveren dat de voorgeschrev ...[+++]

Vu la loi-programme du 27 avril 2007, notamment l'article 153 concernant les mesures environnementales relatives aux véhicules automobiles; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné les 27 avril et 8 mai 2007; Vu l'accord de notre Ministre du Budget donné le 30 mai 2007; Vu l'urgence motivée par la circonstance que : - les présentes dispositions sont applicables aux dépenses faites pour acquérir un véhicule visé à partir du 1 juillet 2007; - ces mesures, insérées dans la loi-programme du 27 avril 2007, ne pouvaient être exécutées plus rapidement dans la mesure où il convenait de déterminer les moyens adéquats d'administrer la preuve du respect des normes prescrites en vue de bénéficier de la réduction en question; - l'administration ...[+++]


Ik moge het geachte lid melden dat nog geen beschikkingen werden getroffen voor de praktische tenuitvoerlegging van het besluit van de Ministerraad van 9 oktober jongstleden aangaande het uitsturen van Belgische grondwetspecialisten naar Bosnië-Herzegovina.

Je puis informer l'honorable membre que les dispositions pratiques pour la mise en oeuvre de la décision du Conseil des ministres du 9 octobre dernier relative à l'envoi en Bosnie-Herzégovine d'experts belges en droit constitutionnel n'ont pas encore été arrêtées.


Krachtens het Algemeen Verdrag tussen het Koninkrijk België en de Republiek Turkije betreffende de sociale zekerheid en tevens krachtens de wet die goedkeuring inhield van het Algemeen Verdrag en meer in het bijzonder krachtens een reeks administratieve beschikkingen die in 1969 en 1978 in toepassing van dit Algemeen Verdrag werden getroffen, zou het zo zijn dat heel wat ziekenfondsen hier de terugbetaling doen van gezondheidszorgen die in Turkije werden verstrekt aan gezinsleden die daar woonachtig zijn maar waar ...[+++]

En vertu du Traité général conclu entre le Royaume de Belgique et la République de Turquie en matière de sécurité sociale et en vertu de la loi entérinant ce Traité général et plus précisément d'une série de dispositions administratives prises en application de ce Traité en 1969 et en 1978, il semblerait que de nombreuses mutuelles remboursent en Belgique des soins de santé dispensés en Turquie aux membres de la famille d'un ayant droit affilié en Belgique mais qui sont domiciliés en Turquie.


1. Daar een voorstel in voorbereiding is met de optiek tot aanpassing van het koninklijk besluit van 16 november 1998 met betrekking tot het toekennen van een kledijvergoeding aan al de militairen onafgezien hun rang en/of stand, en daar deze beschikking mits goedkeuring van de inspecteur van Financiën reeds in het jaar 2001 gedeeltelijk in voege zou gaan, kan u meedelen welke wettelijke beschikkingen er inmiddels werden getroffen om de samenstelling van de diverse uniformen, per macht, te bepalen?

1. Étant donné qu'une proposition tendant à adapter l'arrêté royal du 16 novembre 1998 afin d'accorder une indemnité de tenue à tous les militaires quel que soit leur rang est en préparation et compte tenu du fait que moyennant l'accord de l'inspecteur des Finances, cette disposition entrerait déjà partiellement en vigueur en 2001, pourriez-vous me préciser quelles dispositions légales ont été prises pour déterminer la composition des différents uniformes de chacune des forces armées?


1. Er werden geen wettelijke beschikkingen getroffen om de samenstelling van de diverse uniformen, per macht, te bepalen.

1. Il n'y a pas de dispositions légales qui ont été prises pour fixer, par force, la composition des divers uniformes.


In uitvoering van de wet van 30 mei 1951 waarbij de Koning ertoe werd gemachtigd sommige in oorlogs- of mobilisatietijd toepasselijke beschikkingen eveneens van toepassing te verklaren op de leden van de Belgische strijdkrachten belast met de uitvoering van de door de Veiligheidsraad der Verenigde Naties getroffen maatregelen, wordt het koninklijk besluit van 7 juli 1992 waarbij het voordeel van de bedragen van de vergoedingspensioenen voorzien voor de oorlogsinvaliden toepasselijk gesteld op de leden van een Belgisch contingent dat d ...[+++]

En application de la loi du 30 mai 1951 autorisant le Roi à étendre certaines dispositions applicables en temps de guerre ou de mobilisation aux membres des forces belges affectés à l'exécution de mesures décidées par le Conseil de sécurité des Nations unies, l'arrêté royal du 7 juillet 1992 a été pris, qui rend applicable aux membres d'un contingent belge participant à des opérations décidées par le Conseil de sécurité des Nations unies le bénéfice des taux de pensions de réparation prévus pour les invalides de guerre.


w