Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beslag onder derden
Beslag op bezittingen
Beslag op roerend goed
Beslag op roerende goederen
Bewarend beslag
Compensatieneurose
Conservatoir beslag
Derdenbeslag
Executoir beslag
Executoriaal beslag
Goed waarop beslag gelegd is
Goederen inschatten die in beslag kunnen worden genomen
In beslag genomen
In beslag genomen goed
Inbeslagneming
Loonbeslag
Neventerm
Roerend beslag
Verduistering van in beslag genomen goederen

Traduction de «beslag wordt gehanteerd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beslag op bezittingen [ bewarend beslag | conservatoir beslag | derdenbeslag | executoir beslag | executoriaal beslag | inbeslagneming | loonbeslag ]

saisie de biens [ saisie-arrêt | saisie conservatoire | saisie-exécution | saisie sur salaire ]


beslag op roerend goed | beslag op roerende goederen | roerend beslag

saisie mobilière


goed waarop beslag gelegd is | in beslag genomen goed

chose saisie


beslag onder derden | conservatoir beslag | derdenbeslag

créance saisie | saisie conservatoire | saisie-arrêt


Omschrijving: Lichamelijke symptomen passend bij en oorspronkelijk veroorzaakt door een vastgestelde lichamelijke stoornis, ziekte of beperking worden overdreven of blijven voortduren ten gevolge van de psychische toestand van de patiënt. De betrokkene is meestal verontrust door zijn lichamelijk-veroorzaakte pijn of beperkingen en wordt dikwijls in beslag genomen door zorgen, die gerechtvaardigd kunnen zijn, over de mogelijkheid van langdurige of toenemende beperking of pijn. | Neventerm: | compensatieneurose

Définition: Symptômes physiques compatibles avec - et initialement dus à - un trouble, une maladie ou une incapacité physique, mais amplifiés ou entretenus par l'état psychique du patient. Le sujet réagit habituellement par un sentiment de détresse à la douleur ou à l'incapacité et redoute, parfois à juste titre, une persistance ou une aggravation de son incapacité ou de sa douleur. | Névrose de compensation


verduistering van in beslag genomen goederen

détournement d'objets saisis






goederen inschatten die in beslag kunnen worden genomen

évaluer des biens saisissables
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. Indien de tegoeden op de in lid 2, punt a), bedoelde rekeningen in een andere valuta luiden dan die welke in het bevel tot conservatoir beslag wordt gehanteerd, zet de bank het in het bevel genoemde bedrag om op basis van de referentiewisselkoers die door de Europese Centrale Bank is bepaald, of de wisselkoers die door de centrale bank van de lidstaat van tenuitvoerlegging is bepaald voor de verkoop van die valuta op de dag en het tijdstip van de uitvoering van het bevel en voert zij het bevel uit voor het overeenkomstige bedrag in de valuta van de tegoeden .

8. Lorsque la devise dans laquelle sont exprimés les fonds détenus sur le ou les comptes visés au paragraphe 2, point a) n'est pas la même que celle dans laquelle l'ordonnance de saisie conservatoire a été délivrée, la banque convertit le montant précisé dans l'ordonnance dans la devise dans laquelle sont exprimés les fonds par référence au taux de change de référence fixé par la Banque centrale européenne ou au taux de change fixé par la banque centrale de l'État membre d'exécution applicable à la vente de cette devise à la date et à l'heure de la mise en œuvre de l'ordonnance et saisit à titre conservatoire le montant correspondant dan ...[+++]


Graag een opsplitsing per dag. b) Over welke drugs gaat het? c) Welke hoeveelheden werden in beslag genomen? d) Welke strafmaat werd gehanteerd?

Merci de donner les chiffres pour chaque journée séparément. b) De quelles drogues s'agissait-il? c) Quelles quantités ont-elles été saisies? d) Quel taux de la peine a-t-il été appliqué à cette occasion?


De terminologische discussie over een aantal in de wetsontwerpen gehanteerde begrippen, die mede gevoed werd door de Raad van State, heeft, volgens de minister, zijn beslag gekregen in de memorie van toelichting bij de ontwerpen (zie stukken Kamer, nrs. 50-2328/001 en 50-2329/001, blz. 4).

Selon le ministre, la discussion terminologique autour de certaines notions utilisées dans les projets de loi, qui a été alimentée notamment par le Conseil d'État, a trouvé réponse dans l'exposé des motifs des projets (voir les documents Chambre nº 50-2328/001 et 50/2329/001, p. 4).


De terminologische discussie over een aantal in de wetsontwerpen gehanteerde begrippen, die mede gevoed werd door de Raad van State, heeft, volgens de minister, zijn beslag gekregen in de memorie van toelichting bij de ontwerpen (zie stukken Kamer, nrs. 50-2328/001 en 50-2329/001, blz. 4).

Selon le ministre, la discussion terminologique autour de certaines notions utilisées dans les projets de loi, qui a été alimentée notamment par le Conseil d'État, a trouvé réponse dans l'exposé des motifs des projets (voir les documents Chambre nº 50-2328/001 et 50/2329/001, p. 4).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. Het instrument moet recht doen aan de uiteenlopende praktijken die in de lidstaten gangbaar zijn met betrekking tot in problemen verkerende debiteuren, inclusief gehanteerde drempels waaronder geen beslag kan worden gelegd op de bankrekening van een natuurlijke persoon.

E. L'instrument devrait tenir compte de la diversité des usages au niveau domestique en matière de difficultés du débiteur, notamment les seuils prévus en-dessous desquels les avoirs bancaires d'une personne physique ne peuvent être saisis.


E. Het instrument moet recht doen aan de uiteenlopende praktijken die in de lidstaten gangbaar zijn met betrekking tot in problemen verkerende debiteuren, inclusief gehanteerde drempels waaronder geen beslag kan worden gelegd op de bankrekening van een natuurlijke persoon.

E. L'instrument devrait tenir compte de la diversité des pratiques au niveau national en matière de difficultés rencontrées par le débiteur, notamment les seuils prévus en-dessous desquels les avoirs bancaires d'une personne physique ne peuvent être saisis.


De afgelopen maanden is er immers sprake van een intensivering van praktijken die reeds jaren worden gehanteerd, zoals vermindering van het aantal Poolse scholen en klassen, verplichte verlitouwsing van namen, het niet teruggeven van eigendommen die enkele decennia geleden onder het Sovjet-tijdperk in beslag werden genomen (terwijl de herprivatisering voor Litouwers wel in grote mate heeft plaatsgevonden), verbod op het gebruik van Poolse plaats- en straatnamen in gebieden waar de Poolse minderheid woont, wat volkomen in strijd is met ...[+++]

Il y a eu, ces derniers mois, une recrudescence de pratiques qui ont cours depuis plusieurs années déjà, telles que la réduction du nombre d’écoles et de classes de langue polonaise, la lituanisation forcée des noms de famille, la non-restitution des biens confisqués il y a plusieurs décennies par les autorités soviétiques (alors que, pour les Lituaniens, la reprivatisation s’est pratiquée à bien plus grande échelle), l’interdiction, en violation flagrante des normes européennes, des noms polonais de localités et de rues dans les zones habitées par la minorité polonaise et les tentatives visant à restreindre les pouvoirs des députés repr ...[+++]


De afgelopen maanden is er immers sprake van een intensivering van praktijken die reeds jaren worden gehanteerd, zoals vermindering van het aantal Poolse scholen en klassen, verplichte verlitouwsing van namen, het niet teruggeven van eigendommen die enkele decennia geleden onder het Sovjet-tijdperk in beslag werden genomen (terwijl de herprivatisering voor Litouwers wel in grote mate heeft plaatsgevonden), verbod op het gebruik van Poolse plaats- en straatnamen in gebieden waar de Poolse minderheid woont, wat volkomen in strijd is met ...[+++]

Il y a eu, ces derniers mois, une recrudescence de pratiques qui ont cours depuis plusieurs années déjà, telles que la réduction du nombre d’écoles et de classes de langue polonaise, la lituanisation forcée des noms de famille, la non-restitution des biens confisqués il y a plusieurs décennies par les autorités soviétiques (alors que, pour les Lituaniens, la reprivatisation s’est pratiquée à bien plus grande échelle), l’interdiction, en violation flagrante des normes européennes, des noms polonais de localités et de rues dans les zones habitées par la minorité polonaise et les tentatives visant à restreindre les pouvoirs des députés repr ...[+++]


3. Worden gebruikte spuiten vanuit hetzelfde oogpunt in beslag genomen en weggegooid? Worden daarbij regels gehanteerd om politieagenten of personen die er later eventueel in aanraking mee kunnen komen, tegen de risico' van besmetting met infectieuze en andere ziekten te beschermen?

3. Les seringues usagées, dans la même optique, sont-elles confisquées et éliminées, selon des modalités qui prémunissent les policiers et toute personne qui serait éventuellement en contact avec elles ultérieurement contre les risques de contamination de maladies infectieuses et autres?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beslag wordt gehanteerd' ->

Date index: 2025-01-02
w