Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beslissing gediend hebben » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
persoon die aannemelijk maakt belang te hebben bij de beslissing van een rechtsgeding

personne justifiant d'un intérêt à la solution d'un litige
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Spreker vraagt derhalve aan de minister of hij bereid is aan het parlement de verschillende budgettaire documenten te bezorgen die gediend hebben om de beslissing voor te bereiden, met inbegrip van de documenten van de Inspectie van Financiën.

L'intervenant demande dès lors au ministre s'il est disposé à communiquer au parlement les différents documents budgétaires qui ont servi à préparer la décision, y compris les documents émanant de l'Inspection des Finances.


Spreker vraagt derhalve aan de minister of hij bereid is aan het parlement de verschillende budgettaire documenten te bezorgen die gediend hebben om de beslissing voor te bereiden, met inbegrip van de documenten van de Inspectie van Financiën.

L'intervenant demande dès lors au ministre s'il est disposé à communiquer au parlement les différents documents budgétaires qui ont servi à préparer la décision, y compris les documents émanant de l'Inspection des Finances.


Teneinde de moeilijkheden te vermijden die uit de in B.14 geformuleerde vaststelling van ongrondwettigheid kunnen voortvloeien en aldus rechtsonzekerheid te voorkomen, dienen de gevolgen van artikel 43, eerste lid, van het Strafwetboek te worden gehandhaafd voor de zaken waarin de rechter de verbeurdverklaring heeft uitgesproken van de zaak die heeft gediend om een misdaad of een wanbedrijf te plegen, en die reeds het voorwerp hebben uitgemaakt van een definitieve beslissing ...[+++]

Afin d'éviter les difficultés pouvant découler du constat d'inconstitutionnalité formulé en B.14 et de créer ainsi une insécurité juridique, il convient de maintenir les effets de l'article 43, alinéa 1, du Code pénal pour les affaires dans lesquelles le juge a prononcé la confiscation de la chose ayant servi à commettre un crime ou un délit et qui ont déjà fait l'objet d'une décision définitive à la date de la publication du présent arrêt au Moniteur belge.


- handhaaft de gevolgen van de in het geding zijnde bepaling voor de zaken waarin de rechter de verbeurdverklaring heeft uitgesproken van de zaak die heeft gediend om een misdaad of een wanbedrijf te plegen, en die reeds het voorwerp hebben uitgemaakt van een definitieve beslissing op de datum van bekendmaking van het onderhavige arrest in het Belgisch Staatsblad.

- maintient les effets de la disposition en cause pour les affaires dans lesquelles le juge a prononcé la confiscation de la chose ayant servi à commettre un crime ou un délit et qui ont déjà fait l'objet d'une décision définitive à la date de la publication du présent arrêt au Moniteur belge.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 18. § 1. De werkgevers bedoeld in artikel 1, 1°, van het decreet kunnen, binnen de 30 dagen na de kennisgeving van een beslissing genomen inzake erkenning, machtiging, controle, aanmelding of uitbetaling van subsidies, aan elke dienst en instelling van de Franse Gemeenschap de mededeling vragen van persoonsgegevens die als basis voor zo'n beslissing gediend hebben.

Art. 18. § 1. Les employeurs visés à l'article 1, 1°, du décret peuvent demander à chaque service et organisme de la Communauté française, dans les 30 jours de la notification d'une décision prise en termes d'agrément, reconnaissance, autorisation, contrôle, déclaration ou liquidation de subvention, la communication des données à caractère personnel ayant servi de base à une telle décision.


Aan de hand van een mondelinge beslissing kan de Commissie niet nagaan of de feiten die als motivatie hebben gediend voor de beslissing om de gegevens te verzamelen via de procedure van dringende noodzakelijkheid, waar zijn.

Une décision verbale ne permet pas à la Commission de vérifier la réalité des faits qui ont motivé la décision de recueillir les données par la procédure d'urgence.


Aan de hand van een mondelinge beslissing kan de Commissie niet nagaan of de feiten die als motivatie hebben gediend voor de beslissing om de gegevens te verzamelen via de procedure van dringende noodzakelijkheid, waar zijn.

Une décision verbale ne permet pas à la Commission de vérifier la réalité des faits qui ont motivé la décision de recueillir les données par la procédure d'urgence.


Het voorgaande plaatst de Controlecommissie dan ook in een delicate positie, omdat ze een beslissing moet nemen inzake de goedkeuring van een financieel verslag waarvan de bedrijfsrevisor zelf moet toegeven dat hij geen zekerheid heeft over de financiële gegevens die als basis voor zijn controle hebben gediend, terwijl de commissie weet heeft van verklaringen volgens welke deze gegevens normalerwijze een referentie zouden moeten bevatten naar voorgaande boekjaren waaromtrent grote verwarring e ...[+++]

Ce qui précède met la commission de contrôle dans une position délicate, étant donné qu'elle doit prendre une décision concernant l'approbation d'un rapport financier alors que le réviseur d'entreprises lui-même doit admettre qu'il n'a aucune certitude quant aux données financières qui ont servi de base à son contrôle et que la commission a connaissance de déclarations selon lesquelles ces données devraient normalement contenir une référence aux exercices antérieurs, exercices concernant lesquels il existe une grande confusion et une grande incertitude.


Als de persoonsgegevens die als basis gediend hebben voor een beslissing genomen inzake de erkenning, de machtiging, de controle, de aanmelding of de uitbetaling van subsidies, niet meegedeeld worden door de betrokken diensten en instellingen van de Franse Gemeenschap aan de werkgever binnen de bovenvermelde termijn, kan de werkgever zich richten tot de bevoegde functionele minister om de mededeling ervan te bekomen.

Si les données à caractère personnel ayant servi de base à une décision prise en termes d'agrément, reconnaissance, autorisation, contrôle, déclaration ou liquidation de subvention ne sont pas transmises, par les services et organismes de la Communauté française concernés, à l'employeur dans le délai susmentionné, l'employeur peut s'adresser au ministre fonctionnel compétent pour en obtenir la transmission.


« Art. 80. Voor de in artikel 35, § 1, 1° en 2°, bedoelde doeleinden, kan de auditeur, in geval van hoogdringendheid en buiten een privé-woning, bij gemotiveerde beslissing de voorlopige inbeslagneming bevelen van gelden, waarden, titels of rechten die eigendom zijn van de persoon die het voorwerp uitmaakt van een onderzoek door de CBFA of door een bevoegde autoriteit in de zin van artikel 75, § 1, 3° of 4°, en die hetzij het voorwerp van de onderzochte inbreuk uitmaken, hetzij tot het plegen van de inbreuk bestemd waren of gediend hebben ...[+++]etzij een vermogensvoordeel vormen dat rechtstreeks uit de inbreuk is verkregen of er het equivalent van uitmaken.

« Art. 80. Aux fins visées à l'article 35, § 1, 1° et 2°, l'auditeur peut, en cas d'urgence, ordonner par décision motivée, sauf dans une habitation privée, la saisie provisoire de fonds, valeurs, titres ou droits qui sont la propriété de la personne faisant l'objet d'une enquête menée par la CBFA ou par une autorité compétente au sens de l'article 75, § 1, 3° ou 4°, et qui, soit constituent l'objet de l'infraction examinée, soit étaient destinés ou ont servi à commettre l'infraction en question, soit constituent un avantage patrimonial tiré directement de l'infraction ou en constituent l'équivalent.




D'autres ont cherché : beslissing gediend hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beslissing gediend hebben' ->

Date index: 2022-11-12
w